请翻译两句话

作者&投稿:毓凯 2024-09-18
翻译这两句话

窦建德亲自统领军队,来抵抗我军,也应该是倾尽了他的骁勇雄武之士,期望在奋力决战中获胜。
秦始皇增建豪华的阿房宫,汉朝建立后省去了建造露台的花费,所以汉朝福分延长而秦朝灾祸来得快,自古以来都是这样。

求采纳

建筑是一门逻辑与情感的综合体。当把他归纳为一个逻辑问题时,传统设计被认为是具有想象力的建筑物。这只是我们作为建筑师想在多大程度上成为一个艺术工作者的问题。

1. He would have passed the exam if he had confidence in himself.
他如果自信的话,他考试是可以过关的。
2. Wang Na has worn her LiNing shoes, which are on her feet now, for about 7 months
王娜已经穿了她的李宁牌鞋约七个月了,她现在还穿着这双鞋在她的脚上。
如果我的回答对你有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢!

1. He would have passed the exam if he had confidence in himself.
如果他对自己有信心的话,那么他就能通过考试了。 (过去虚拟)

2. Wang Na has worn her LiNing shoes, which are on her feet now, for about 7 months.
王娜脚上的李宁鞋子已经穿了7个月了。

若有疑问及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~

1.如果他对自己有信心,他将会通过这次考试。
2.王娜现在穿着的这双李宁的鞋子,已经穿了大约7个月。

1.如果当时他有信心,他会通过考试(其实是没通过)。
2.王娜现在脚上的这双李宁鞋她已经穿了7个月了。
希望能帮到你~

如果提早他有信心的话,他就可以通过考试了。
王娜已经穿了她的李宁牌鞋子已经七个月了,他现在还穿在脚上


你是否需要了解?