《泰坦尼克号》里男女主角海上分别时的经典对白 泰坦尼克号中的经典对白

作者&投稿:五谦 2024-06-30
《泰坦尼克号》经典对白(沉船前露丝和杰克在甲板上的对话)

1. You let go and I'm gonna have to jump in there after you.

(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship's railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)

JACK: Don't do it!

ROSE: Stay back! Don't come any closer!

JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.

ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!

JACK: No, you won't!

ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.

JACK: Well, you would have done it already.

ROSE: You're distracting me. Go away!

JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.

1. 你要跳的话,我也只好跳下去了。

(甲板上。露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到。露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。)

杰克:别这样。

露丝:别过来!别靠近我!

杰克:来,把手给我,我把你拉过来。

露丝:不!站在那儿别动!我是认真的!我要跳了!

杰克:不,你不会跳的。

露丝:你说我不会跳是什么意思?别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。你不了解我。

杰克:你真想跳的话早就跳了。

露丝:你在分散我的注意力。滚开!

杰克:不行,现在我给卷进来了。你要跳的话,我也只好跳下去。

(杰克开始脱鞋子。)

------------------------------------

ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.

JACK: I'm a good swimmer.

ROSE: The fall alone would kill you.

JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.

ROSE: How cold?

JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?

ROSE: What?

JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...

ROSE: I know what ice-fishing is!

JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.

露丝:别傻了,你会死的。

杰克:我水性很好。

露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。

杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。

露丝:多凉?

杰克:像冰一样。顶多高几度。你,呃,你去过威斯康辛州没有?

露丝:什么州?

杰克: 那儿的冬天最冷。我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……

露丝:我知道!

杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不过,我也没有别的选择。所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。

ROSE:I love you Jack.
“我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)

JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.
"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)

ROSE:I'm so cold.
“我很冷……”

JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”

(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)

ROSE :I can't feel my body.
露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”

JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”

JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.
我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”

ROSE:I promise.
“……我答应……”露丝失声痛哭起来。

JACK:Never let go.
……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。

ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.
露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”

Rose: I love you Jack.
Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.
Rose: I'm so cold.
Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?
Rose: I can't feel my body.
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Rose: I promise.
Jack: Never let go.
Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.


你是否需要了解?

《泰坦尼克号》经典片段剧本
答:《泰坦尼克号》海上生离死别 木板漂浮在漆黑的海面上,冰冷的海水让Rose开始绝望,Jack鼓励她坚强地活下去:“你会离开这儿,继续活下去,生许多孩子,看着他们长大……”生离死别的时刻,心爱的人说上几句对未来的憧憬,就会激起生的渴望,也会刻骨铭心一辈子。——重温一下那凄凉但绝对温馨的一幕:R...

《泰坦尼克号》里男女主角海上分别时的经典对白
答:Rose: I love you Jack.Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.Rose: I'm so cold.Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady ...

《泰坦尼克号》风靡全球,可谁又知道,现实中“露丝”背后的故事呢?_百 ...
答:看他会不会对你说一句你跳,我也跳,这句经典台词就是出自于《泰坦尼克号》,置信男主角杰克在背后抱着女主角露丝站在甲板上,外面是夕阳,两个人那美丽的对话,让人至今无法忘怀,这就是电影关于人生的意义,它可以给我们一些美的霎时,

《泰坦尼克号》到最后男主杰克与女主露丝在海面上的结局是怎么样的...
答:电影《泰坦尼克号》结束时,杰克为了救露丝在海里冻死在海上了。为了履行她对杰克的诺言,露丝正如杰克所说,她有了孩子,每天都过得很幸福。老露丝把蓝宝石扔进海里,晚上在梦中,露丝回到泰坦尼克号,在大家面前亲吻了杰克。泰坦尼克号已经撞上撞上了冰山,再过两小时后就会沉没,但是救生艇不够。最后,...

导演卡梅隆回顾《泰坦尼克号》拍摄,这部剧有哪些值得回味的细节?_百度...
答:《泰坦尼克号》是20世纪一部经典的电影之作,提起这部电影,令我无限回味的细节就是女主人公在机头的最高处女主张开双臂,男主紧拥其后的场景,伴着“我心永恒”的音乐,好像在歌颂着爱情的坚定与永久。故事中很多的细节都在诉说着男女主之间热烈的爱。电影讲述了从刚开始男主人公赢船票争分...

《泰坦尼克号》风靡全球,几人知道,露丝后半生是怎么过的?
答:关于现实中的女主人公 电影所展现的泰坦尼克号沉没是真实的灾难,而其中的男女主人公也有真实的原型。女主人公露丝的原型名叫海伦·丘吉尔·坎迪。但和电影里不同的是,她在登上泰坦尼克号时并非不到20岁的贵族少女,而是53岁,离异了还带着两个孩子的母亲。但这并不是一个简单的女子。1959年,海伦...

关于泰坦尼克号
答:据报道,这一真实版的“泰坦尼克生死恋”的男女主角分别是当时21岁的英国贵族女仆罗伯塔·梅奥尼和“泰坦尼克号”上一名姓名不详的年轻船员。1912年4月,罗伯塔跟随自己的雇主鲁丝·罗西斯伯爵夫人,乘坐“泰坦尼克号”一等舱从英国南安普敦前往美国。当“泰坦尼克号”在大海中航行时,年轻漂亮的罗伯塔和一名...

泰坦尼克号结局的真正意义是什么
答:18岁时再看我才明白,无需生死离别的表白,也未必会迸发我流不尽的盈盈泪光,仅仅是在沉默中飘扬的第一场雪把我也变成了女主角,牢牢记住了每年都会在同一时间被开起的美丽传说。谁也不理解(包括我自己)这种感觉从哪里来。 《 泰坦尼克号》 的浪潮已过,当人们再看《珍珠港》或《冷山》时,争议便越来越大。在电影...

《泰坦尼克号》中的哪个桥段是令人最感动的?
答:头等舱内,美丽女孩露丝从心底反感这样虚华无实的生活。绝望之际,她结识了不名一文的青年画家杰克。杰克靠赌博赢得了下等舱的船票,他带着金丝雀一般的露丝冲破牢笼,在下层民众中间尽情享受人生的快乐。面对群众巨大的恐慌,恐怖的降临和即将消逝的巨轮,船长誓与泰坦尼克号共沉沦。我看着你从繁华到败落...

奥斯卡最大的赢家,《泰坦尼克号》是不是骗走过你的眼泪?
答:泰坦尼克号是一部十分经典的作品,在饮食上有着无法替代的地位,这一部影片带给了我们非常多的感动和思考,我相信很多人在观看这部影片的时候,为它流了许许多的眼泪,为其中的主人公感天动地的爱情痛哭流涕,为女主人公追求自由的勇气潸然泪下,在这一部影视作品当中,让我感动的主要有三个点,他们...