鹊桥仙古诗原文及翻译

作者&投稿:苦袁 2025-05-16

《鹊桥仙》古诗原文及翻译如下:

原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

翻译:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

《鹊桥仙·纤云弄巧》赏析

词一开始即写纤云弄巧,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。接下来词人宕开笔墨,以富有感情色彩的议论赞叹道金风玉露一相逢,便胜却人间无数。一对久别的情侣金风玉露之夜,碧落银河之畔相会了,这美好的一刻,就抵得上人间千遍万遍的相会。

总观全词,每片前三句皆为写景抒情,后两句均作议论。这些议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。一是因为有前三句作精彩的铺垫,令后两句的议论自然流出,尤觉深沉真挚。二是立意高妙,既能收得住前句,又能宕开,融汇情、理,醒明本旨。作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象结合起来,起伏跌宕地讴歌了人间美好的爱情。

以上内容参考:百度百科—《鹊桥仙·纤云弄巧》



鹊桥仙·纤云弄巧
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
翻译:
纤薄的云彩在巧妙地变幻着,流星传递着相思之恨,银河迢迢暗度。在金风玉露中相遇,这美好的时光胜过了人间无数的离别。
爱情像柔情似水,美好得如梦一般,让人不忍回顾鹊桥之路。如果两情长久真挚,又何必在乎天长地久呢。


你是否需要了解?

《鹊桥仙原文及翻译》古诗原文及翻译
《鹊桥仙》原文及翻译 原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。翻译:纤薄的云朵巧妙地变换形状,无数的星星传递着相思的愁恨,银河两岸相距多么遥远而暗中渡过。当秋风与白露相逢之际,胜...

鹊桥仙古诗原文及翻译
鹊桥仙古诗翻译如下:《鹊桥仙》对照翻译:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度:彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。纵然那迢迢银河宽又阔。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数:鹊桥上牛郎织女喜相逢。团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路:莫说...

鹊桥仙古诗原文及翻译
《鹊桥仙》古诗原文及翻译如下:原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。翻译:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相...

鹊桥仙古诗原文及翻译
鹊桥仙古诗原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。鹊桥仙古诗翻译:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过...

鹊桥仙陆游古诗原文及翻译
鹊桥仙陆游的古诗原文如下:华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。轻舟八尺,低篷三扇,占断苹洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必、君恩赐与。翻译如下:当年在华丽的明灯下与同僚纵情赌博,骑上骏马猎射驰驱,还有谁记得那豪迈的生活?当年一起喝酒的人,有一半已经拜爵...

鹊桥仙古诗原文及翻译
鹊桥仙古诗原文及翻译如下:原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:轻盈的彩云在天空中幻化成各种巧妙的花样,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露...

《鹊桥仙原文及翻译》古诗原文及翻译
秦观的《鹊桥仙》是一首描绘牛郎织女七夕相会的经典爱情诗。原文如下:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。彩云展现其灵巧,流星传递着相思的苦涩,银河虽遥远,但爱意却穿越其间。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。在金风送爽的秋夜,牛郎织女在鹊桥相会,那份深情超越了世间凡俗的种种。柔情似水...

鹊桥仙溪边白鹭古诗翻译 鹊桥仙赠鹭鸶原文
《鹊桥仙·赠鹭鸶》原文鹊桥仙·赠鹭鸶 溪边白鹭。来吾告汝。溪里鱼儿堪数。主人怜汝汝怜鱼,要物我、欣然一处。白沙远浦。青泥别渚。剩有虾跳鳅舞。听君飞去饱时来,看头上、风吹一缕。《鹊桥仙·赠鹭鸶》注释⑴鹊桥仙:词牌名,又名“鹊桥仙令”“忆人人”“金风玉露相逢曲”“广寒秋”等。...

鹊桥仙华灯纵博古诗原文及赏析
轻舟八尺,低篷三扇,占断苹洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必、君恩赐与。【前言】《鹊桥仙·华灯纵博》,南宋诗人陆游作品。这是陆游闲居故乡山阴时所作。他写“身老沧洲”的惨淡生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。这首《鹊桥仙》即其一例。【翻译】在华丽的明灯下与同僚纵情棋戏,骑上骏马...

鹊桥仙秦观原文翻译及赏析 关于鹊桥仙秦观原文翻译及赏析
《鹊桥仙·纤云弄巧》原文翻译为:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿...