聊斋志异-香玉译文 聊斋志异中的香玉这个故事的内容

作者&投稿:蛮咳 2024-09-20
聊斋志异-香玉译文

原文:劳山下清宫,耐冬高二丈,大数十围,牡丹高丈馀,花时璀璨似锦。胶州黄生,舍读其中。一日,自窗中见女郎,素衣掩映花间。心疑观中焉得此。趋出,已遁去。自此屡见之。遂隐身丛树中,以伺其至。 未几,女郎又偕一红裳者来,遥望之,艳丽双绝。行渐近,红裳者却退,曰:“此处有生人!”生暴起。二女惊奔,袖裙飘拂,香风洋溢,追过短墙,寂然已杳。爱慕弥切,因题句树下云:“无限相思苦,含情对短缸。
恐归沙吒利,何处觅无双?”归斋冥思。女郎忽入,惊喜承迎。女笑曰:“君汹汹似强寇,令人恐怖;不知君乃骚雅士,无妨相见。”生叩生平,曰:“妾小字香玉,隶籍平康巷。被道士闭置山中,实非所愿。”生问:“道士何名?当为卿一涤此垢。”女曰:“不必,彼亦未敢相逼。借此与风流士,长作幽会,亦佳。”问:“红衣者谁?”曰:“此名绛雪,乃妾义姊。
遂相狎。及醒,曙色已红。女急起,曰:“贪欢忘晓矣。”着衣易履,且曰:“妾酬君作,勿笑:‘良夜更易尽,朝暾已上窗。愿如梁上燕,栖处自成双。’”生握腕曰:“卿秀外惠中,令人爱而忘死。顾一日之去, 如千里之别。卿乘间当来,勿待夜也。”女诺之。由此夙夜必偕。每使邀绛雪来,辄不至,生以为恨。女曰:“绛姐性殊落落,不似妾情痴也。当从容劝驾,不必过急。”
译文:
崂山下清宫里,有一株两丈高的耐冬树,树干粗壮得几个人合抱才能围过来;还有一株牡丹,也有一丈多高,花开时节,绚丽夺目,宛如一团锦绣。胶州黄生爱上这个道观的清幽雅静,便借住一个房间作了书斋。
一天,黄生正在书斋中读书,偶然抬头向窗外一望,远远看见一个白衣女郎的身影在花丛中若隐若现。黄生想,道士修炼之地哪来的女子呢?便急走出书斋看个究竟,女郎却早已无踪无影了。但此后又有几次看见女郎出来,黄生便预先藏在树丛里,等候女郎再来。不一会儿,女郎果然来了,身旁还有一个红衣女郎陪伴着。黄生望去,两个妙龄女郎,红白相映,光彩照人,真是艳丽双绝。
女郎愈走愈近,突然,红衣女郎停住脚步,一边后退一边小声说:“这里有生人!”黄生不肯错过机会,猛扑过去,两个女郎吓得扭头便跑,裙衫长袖飘舞起来,传来一阵浓郁的香气。黄生追过短墙,女郎们倩影又消失了。黄生爱慕极了,便提笔在树上写了一首绝句:无限相思苦,含情对短缸。恐归沙吒利,何处觅无双?
他边想边走进书斋,白衣女郎忽然笑盈盈地走了进来。黄生又惊又喜,起身相迎。女郎笑着说:“瞧你刚才气势汹汹像个强盗,怪吓人的;没承想原来是个风流儒雅的诗人呢,那就不妨会见会见了。”黄生问起她的身世,女郎说:“我叫香玉,本是妓院中人,被道士幽闭在这山中,实在并非心甘情愿的。”黄生忙问:“道士叫什么名字?我一定替您洗雪耻辱。”香玉说:“不必了。他也没敢逼我。我趁此机会跟您这位风流文士常来幽会,倒也不错呢。”
黄生又问那位红衣女郎是谁,香玉说:“她叫绛雪,是我的义姊。”两人愈谈愈亲密,当夜香玉便留宿在黄生的书斋里。第二天醒来,已是红日临窗。香玉急忙起身,说:“这真是贪玩忘天晓了!”一边穿衣,一边高兴地对黄生说:“我也凑了一首诗,算是对昨天您的大作的酬和吧,请勿见笑:良夜更易尽,朝暾已上窗。愿如梁上燕,栖处自成双。”

黄生一听,喜出望外,握住香玉的手说:“您原来秀外慧中,漂亮而又聪明,真叫人爱死!离了你一天,真如千里之别。您务必抽空就来,不必等到晚上啊!”香玉答应着。从此二人每夜必会。黄生还常求香玉邀绛雪来,绛雪却总是不来,黄生颇觉遗憾。香玉只好安慰他:“绛姐的性情落落寡合,不像我这么痴情。你得容我慢慢劝她,不要性急呀!”
《香玉》小说赏析:
小说的开头用双提单承法,既为后文埋下了伏线.又突出了香玉这个主要人物。所谓双提,即耐冬、牡丹同时并举,绛雪、香玉一齐交待;所谓单承,即紧接着以香t为主要线索展开故事情节。
这篇小说开头同时交待了三人,为合;中间香玉和绛雪先后退居幕后,为分:结尾又一死二殉节,三人齐结,又归结为合。作者就是这样有合有分,有分有合,极有分寸,极为恰当地处理了这三人的特殊关系。
以上内容参考:
百度百科-香玉 (《聊斋志异》篇目)

“花仙孤女,美丽多情”……上面写了的,就是都是花草所幻化,美丽而多情……

《香玉》译文 花仙狐女,美丽多情…… 崂山下清宫,有一耐冬高两丈,有几十抱那么粗,牡丹花高一丈多,开花时璀璨无比,犹如锦缎。胶州黄生,在清宫中用功读书。一日,从窗中看见一个女子,穿着素衣在花间走过。黄生心中不禁疑问,清宫中哪来的美人。快步跑出去,女子已经不见了。从此之后,黄生有好多次看见那个女子。于是他就藏身在花丛中,来等待那女子的到来。不久,女子又携一红衣女子前来,黄生远远地望着她们,艳丽无双,风华绝代。她们越走越近,红衣女子后退几步,说:“这地方有陌生之人。”黄生突然起身。两女子受惊吓飞奔而去,衣袖翩跹,裙裾拂动,香风洋溢,黄生追过矮墙,两美女寂然无影踪。黄生爱慕之心更加迫切,于是在树下题诗:“无限相思苦,对灯默含情。恐被强人夺,何处觅我心中的爱人?”回到书房之中陷入深深地相思之中。素衣女子忽然推门而入,黄生万分惊喜,忙起身迎接。女子笑盈盈地说:“你凶巴巴的,像个强盗,让人恐惧;没想到你却是个文雅的读书人,不妨与你见面。”黄生问她生平,她说;“我小字香玉,原籍平康巷。被道士幽禁在此山中,实在不是我愿意的。”黄生问:“道士叫什么名字?我当为你洗刷这个耻辱。”女子说:“不必了,他也不敢逼迫我,借此机会与风流雅士,长期作幽会,也不错。”黄生又问:“穿红衣服的女子是谁?”回答说:“她的名字叫绛雪,是我的义姐。”于是相互亲热。等醒时,曙色已红。女子急忙起来,说:“贪欢忘记了天亮。”穿上衣服换上鞋,又说:“我也和诗一首,不要见笑:美好的夜晚更容易流逝,窗上已透晨晖。愿如梁上的燕子,栖处永远成双对。”黄生握住她的手说:“你不仅长得漂亮,而且聪慧。让人爱你爱得忘记死。只是你离开一日,如同分别千里。你找时间就来,不要等到夜里。”女子答应了他。从此每夜必来相陪。每次让她邀请绛雪来,绛雪总是不到,黄生为此感到遗憾。女子说:“绛雪姐姐性情冷漠,不像我是个情痴。应当慢慢劝她,不必操之过急。” 一天晚上,香玉凄惨地进来说:“你连陇地都不能守住,还想得到蜀地吗?如今要长久分离了!”黄生问:“到哪里去?”她用衣袖拭泪,说:“这是天数,不便对你说。以前的诗作,如今竟成了谶语。‘佳人已属沙吒利,义士今无古押衙’,可以说是为我吟咏的。”盘问她又不说,只是呜呜大哭,整夜不眠,清早就离去。黄生觉得很奇怪。第二天,有个即墨人蓝某,到下清宫游览,一见白牡丹,很喜欢,便挖走了。黄生才知道香玉就是花妖,怅恨不已。过几天,听说蓝某把花移栽到家中,便一天天凋谢了。黄生气愤极了,写《哭花》诗50首,天天在花坑边哭泣。


你是否需要了解?

聊斋志异 香玉 主旨
聊斋志异 香玉 主旨真爱可以打动一切 深厚的感情最终使有情人长相守 香玉 书生黄明磊寓居崂山太清宫,得牡丹仙子香玉垂青,二人情投意合,结为连理。后香玉遭劫,牡丹凋零,从此再不能变还花仙,黄生痛不欲生。花神托梦相助,为考验黄生是否忠贞,变美人、妖精、金钱为惑。黄生富贵不淫,终于感动了花神并...

《聊斋志异》中的《香玉》和《王六郎》的故事概括
《香玉》故事梗概:胶州黄生,寓居崂山太清宫,得牡丹仙子香玉垂青,二人情投意合,结为连理。后香玉遭劫,被人挖掘移走,数日后凋零,从此再不能变还花仙,黄生痛不欲生。香玉好姊妹耐冬仙子绛雪代替香玉,陪伴黄生,宽慰其心,黄生终不能忘怀香玉。痴情终于感动花神,并指出拯救香玉的方法。在绛雪的...

《聊斋志异》中的《香玉》和《王六郎》的故事概括?
1、《香玉》故事梗概:一黄姓书生在崂山太清宫附近读书,白牡丹感其深情化作香玉与之成婚,后白牡丹被人偷掘,香玉亦失踪,书生终日恸哭,凭吊时又遇山茶花所化的红衣女绛雪,与之一同哭吊香玉。花神感动,使香玉复生。黄生死后变成牡丹花下的一株赤芽,无意中被小道士砍去,白牡丹和山茶花于是也相继...

聊斋志异香玉译文
聊斋是很直白的古文白话文。你可以尝试自己读通(其实我是找不到啦o(∩_∩)o...哈哈 网上没有此篇译文)下面,关于这篇文章的一些简单资料。(三)艺术鉴赏 1、《香玉》主要表现了什么思想内容?黄生——香玉(爱情)至情 “香玉吾爱妻,绛雪吾良友也。”黄生——绛雪(友情)2、作者是怎样来...

香玉的注释
据《聊斋志异》铸雪斋抄本[1]下清宫:山东崂山上的道观名。[2]耐冬:《本草·络石》,谓“络石”俗名“耐冬”,常绿木本,质坚韧,初夏开花。[3]大数十围:二十四卷抄本作“大数围”。围,计算圆周的量词。径尺为“围”,一说五寸为“围”。大,据山东省博物馆抄本补,原缺。[4]璀璨(cuǐ ...

聊斋志异之香玉,文言文原文翻译
《聊斋志异》,又称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。台湾一出版社之聊斋在文学史上,它是中国文学一部著名短篇小说集。全书共491篇,内容十分广泛,多谈狐、仙、鬼、妖,以此来概括当时的社会关系,反映了17世纪中国的社会面貌。《公孙九娘》反映清初镇压起义军的惨烈,“...

香玉三:《聊斋志异》人物
《聊斋志异》中,蒲松龄笔下的香玉并非虚构,而是源自崂山太清宫的一棵有着七百多年历史的百年茶树。这棵茶树在1986版的《聊斋》中被塑造为故事的原型。故事讲述了黄姓书生在太清宫附近读书时,遇见了美丽的白牡丹香玉,两者之间产生了深情,白牡丹最终化作香玉与书生成婚。然而,香玉被偷掘,书生悲痛欲绝,...

和好 合好 有什么不同?
和好和合好区别:含义不同、出处不同、用法不同。一、含义不同 和好 1、和睦。2、恢复和睦的感情。合好 结亲。二、出处不同 和好 刘宾雁 《本报内部消息》:“谁知道黄佳英能不能跟他重新和好呢?”合好 清 蒲松龄《聊斋志异·香玉》:“但相怜爱,合好自有日耳。”白话译文:清 蒲松龄《聊斋...

《香玉》的人物分析
是聊斋志异里的吧? 《香玉》象《聊斋》中其他的作品一样,它首先具有神奇性,这种神奇性及突破了自然,又合乎自然。牡丹,耐冬这些植物能变成美丽的女子,勇于追求心心相印的情人,生死不渝,死了可以重生,生了又可以重死,植物的“异化”中不可逾越的自然规律似乎不在存在,植物“异化”后的人性美...

聊斋志异之香玉 王六郎300字读后感
有一个姓许的,住在淄河北面的城中,靠打鱼为生。每天晚他都会带着酒去河边,且饮且渔。而且每次喝酒时他都会倒出一些在河边的地,以表示对那些淹死在河中的的祭奠。每次打鱼归来别都没有什么收获,而独有许生满载而归。一天晚,这许生正要开始独自一喝酒的时候,有一个少年走了过来,还在他旁边...