高中课本中离骚书下注释 高中语文必修二《离骚》原文

作者&投稿:云夏 2024-06-30
求高中语文课本必修一的离骚原文。只要注释 不要原文

全诗解析
  屈原《离骚》
家世生平
  帝高阳之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙,   朕皇考曰伯庸:我的父亲字伯庸。   摄提贞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊,   惟庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生。   皇览揆余初度兮:父亲仔细揣测我的生辰,   肇锡余以嘉名:于是赐给我相应的美名   名余曰正则兮:父亲把我的名取为正则,   字余曰灵均:同时把我的字叫作灵均。   (开头八句,叙述说高贵的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表现出高度的庄重自爱。)   纷吾既有此内美兮:天赋给我很多良好素质,   又重之以修能:我不断加强自己的修养。   扈江离与辟芷兮:我把江离芷草披在肩上,   纫秋兰以为佩:把秋兰结成索佩挂身旁。   汩余若将不及兮:光阴似箭我好像跟不上,   恐年岁之不吾与:岁月不等待人令我心慌。   朝搴阰之木兰兮:早晨我在山坡采集木兰,   夕揽洲之宿莽(莽宿):傍晚在小洲中摘取宿莽。   日月忽其不淹兮:时光迅速逝去不能久留,   春与秋其代序:四季更相代替变化有常。   惟草木之零落兮:我想到草木已由盛而衰,   恐美人之迟暮:害怕君王逐渐衰老。   不抚壮而弃秽兮:何不利用盛时扬弃秽政,   何不改乎此度(也):为何还不改变这些法度?   乘骐骥以驰骋兮:乘上千里马纵横驰骋吧,   来吾道夫先路(也):来呀,让我在前引导开路!   以上是第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能。
政治理想
  昔三后之纯粹兮:从前三后公正德行完美,   固众芳之所在:所以群贤都在那里聚会。   杂申椒与菌桂兮:杂聚申椒菌桂似的人物,   岂惟纫夫蕙茝:岂止联系优秀的茝和蕙。   彼尧舜之耿介兮:唐尧虞舜多么光明正直,   既遵道而得路:他们沿着正道登上坦途。   何桀纣之猖披兮:夏桀殷纣多么狂妄邪恶,   夫唯捷径以窘步:贪图捷径落得走投无路。   唯夫党人之偷乐兮:结党营私的人苟安享乐,   路幽昧以险隘:祖国的前途黑暗而险阻。   岂余身之惮殃兮:难道我害怕招灾惹祸吗,   恐皇舆之败绩:我只担心祖国为此覆灭。   忽奔走以先后兮:前前后后我奔走照料啊,   及前王之踵武:希望君王赶上先王脚步。   荃不察余之中情兮:你不深入了解我的忠心,   反信谗以齌怒:反而听信谗言对我发怒。   余固知謇謇之为患兮:我早知道忠言直谏有祸,   忍而不能舍也:却不会因此而忍耐不进谏。   指九天以为正兮:上指苍天请他给我作证,   夫唯灵修之故也:一切都为了楚王你的缘故。   曰黄昏以为期兮:分明约好了在黄昏(结婚)。(此句为衍句)   羌中道而改路:为什么中途又改变了主意?   初既与余成言兮:你以前既然和我有成约,   后悔遁而有他:现另有打算又追悔当初。   余既不难夫离别兮:我并不难于与你别离啊,   伤灵修之数化:只是伤心你的反反复复。   以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。
坎坷挫折
  余既滋兰之九畹兮:我已经栽培了很多春兰,   又树蕙之百亩:又种植香草秋蕙一大片。   畦留夷与揭车兮:分垄培植了留夷和揭车,   杂杜衡与芳芷:还把杜衡芳芷套种其间。   冀枝叶之峻茂兮:我希望他们都枝繁叶茂,   愿竢时乎吾将刈:等待着我收获的那一天。   虽萎绝其亦何伤兮:它们枯萎死绝有何伤害,   哀众芳之芜秽:使我痛心的是它们质变。   众皆竞进以贪婪兮:大家都拼命争着向上爬,   凭不厌乎求索:利欲熏心而又贪得无厌。   羌内恕己以量人兮:他们猜疑别人宽恕自已,   各兴心而嫉妒:他们勾心斗角相互妒忌。   忽驰骛以追逐兮:急于奔走钻营争权夺利,   非余心之所急:这些不是我追求的东西。   老冉冉其将至兮:只觉得老年在渐渐来临,   恐修名之不立:担心美好名声不能成立。   朝饮木兰之坠露兮:早晨我饮木兰上的露滴,   夕餐秋菊之落英:晚上我用菊花残瓣充饥。   苟余情其信姱以练要兮;只要我的情感坚贞不移,   长顑颔亦何伤:形销骨立又有什么关系。   揽木根以结茝兮:我用树木的根结成茝草,   贯薜荔之落蕊:再把薜荔花瓣穿在一起。   矫菌桂以纫蕙兮:我拿菌桂枝条联结惠草,   索胡绳之纚纚:胡绳搓成绳索又长又好。   謇吾法夫前修兮:我向古代的圣贤学习啊,   非世俗之所服:不是世间俗人能够做到。   虽不周于今之人兮:我与现在的人虽不相容,   愿依彭咸之遗则:我却愿依照彭咸的遗教。   以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。   
特立独行
  长太息以掩涕兮:我揩着眼泪啊声声长叹,   哀民生之多艰:可怜人生道路多么艰难。   余虽好修姱以鞿羁兮:我虽爱好修洁严于责已,   謇朝谇而夕替:早晨进谏晚上又丢官。   既替余以蕙纕兮:他们攻击我佩戴惠草啊,   又申之以揽茝:又指责我爱好采集茝兰。   亦余心之所善兮:这是我心中追求的东西,   虽九死其犹未悔:就是多次死亡也不后悔。   怨灵修之浩荡兮:怨就怨楚王这样糊涂啊,   终不察夫民心:他始终不体察我的心情。   众女嫉余之蛾眉兮:那些庸人妒忌我的丰姿,   谣诼谓余以善淫:造谣诬蔑说我妖艳好淫。   固时俗之工巧兮:庸人本来善于投机取巧,   偭规矩而改错:背弃规矩而又改变政策。   背绳墨以追曲兮:违背是非标准追求邪曲,   竞周容以为度:争着苟合取悦作为法则。   忳郁邑余侘傺兮:忧愁烦闷啊我失意不安,   吾独穷困乎此时也:现在孤独穷困多么艰难。   宁溘死以流亡兮:宁可马上死去魂魄离散,   余不忍为此态也:媚俗取巧啊我坚决不干。   鸷鸟之不群兮:雄鹰不与那些燕雀同群,   自前世而固然:原本自古以来就是这样。   何方圆之能周兮:方与圆怎能够互相配合,   夫孰异道而相安:志向不同何以彼此相安。   屈心而抑志兮:宁愿委屈心志压抑情感,   忍尤而攘诟:暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.   伏清白以死直兮:保持清白节操死于直道,   固前圣之所厚:本来是古代圣贤所推崇的!   以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗:“背绳墨以追曲”。
彷徨苦闷
  悔相道之不察兮:后悔当初不曾看清前途,   延伫乎吾将反:迟疑了一阵我又将回头。   回朕车以复路兮:调转我的车走回原路啊,   及行迷之未远:趁着迷途未远赶快罢休。   步余马于兰皋兮:赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,   驰椒丘且焉止息:跑上椒木小山暂且停留。   进不入以离尤兮:既然进取不成反而获罪,   退将复修吾初服:那就回去把我旧服重修。   制芰荷以为衣兮:我要把菱叶裁剪成上衣,   集芙蓉以为裳:我并用荷花把下裳织就。   不吾知其亦已兮:没有人了解我也就罢了,   苟余情其信芳:只要内心真正馥郁芳柔。   高余冠之岌岌兮:把我的帽子加的高高的,   长余佩之陆离:把我的佩带增得长悠悠。   芳与泽其杂糅兮:(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,   唯昭质其犹未亏:(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。   忽反顾以游目兮:我忽然回头啊纵目四望,   将往观乎四荒:我要游观四面遥远地方。   佩缤纷其繁饰兮:佩戴五彩缤纷华丽装饰,   芳菲菲其弥章:散发着一阵阵浓郁清香。   民生各有所乐兮:人生各有各的乐趣啊,   余独好修以为常:我独爱美,并且习以为常。   虽体解吾犹未变兮:即使被肢解,我也不会改变啊,   岂余心之可惩:难道我的志向是可以挫败的吗?   以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。
期冀共鸣
  女媭之婵媛兮:姐姐对我遭遇十分关切,   申申其詈予: 她曾经一再地向我告诫。   曰:“鲧婞直以亡身兮。 她说:“鲧太刚直不顾性命,   终然殀乎羽之野:结果被杀死在羽山荒野。   汝何博謇而好修兮:你何忠言无忌爱好修饰,   纷独有此姱节:还独有很多美好的节操。   薋菉葹以盈室兮:满屋堆着都是普通花草,   判独离而不服:你却与众不同不肯佩戴。   众不可户说兮:众人无法挨家挨户说明,   孰云察余之中情:谁会来详察我们的本心。   世并举而好朋兮:世上的人都爱成群结伙,   夫何茕独而不予听:为何对我的话总是不听?   依前圣以节中兮:我以先圣行为节制性情,   喟凭心而历兹:愤懑心情至今不能平静。   济沅湘以南征兮:渡过沅水湘水向南走去,   就重华而陈词: 我要对虞舜把道理讲清。   “启《九辨》与《九歌》兮”。“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊”,   夏康娱以自纵:他寻欢作乐而放纵忘情。   不顾难以图后兮:不考虑将来看不到危难,   五子用失乎家巷:因此武观得以酿成内乱。   羿淫游以佚畋兮:后羿爱好田猎溺于游乐,   又好射夫封狐:对射杀大狐狸特别喜欢。   固乱流其鲜终兮:本来淫乱之徒无好结果,   浞又贪夫厥家:寒浞杀羿把他妻子霸占。   浇身被服强圉兮:寒浇自恃有强大的力气,   纵欲而不忍:放纵情欲不肯节制自已。   日康娱而自忘兮:天天寻欢作乐忘掉自身,   厥首用夫颠陨:因此他的脑袋终于落地。   夏桀之常违兮:夏桀行为总是违背常理,   乃遂焉而逢殃:结果灾殃也就难以躲避。   后辛之菹醢兮:纣王把忠良剁成肉酱啊,   殷宗用而不长:殷朝天下因此不能久长。   汤禹俨而祗敬兮:商汤夏禹态度严肃恭敬,   周论道而莫差:正确讲究道理还有文王。   举贤而授能兮:他们都能选拔贤者能人,   循绳墨而不颇:遵循一定准则不会走样。   皇天无私阿兮:上天对一切都公正无私,   览民德焉错辅:见有德的人就给予扶持。   夫维圣哲以茂行兮:只有古代圣王德行高尚,   苟得用此下土:才能够享有天下的土地。   瞻前而顾后兮:回顾过去啊把未来瞻望,   相观民之计极:观察做人根本打算怎样。   夫孰非义而可用兮:哪位国君不义而能统治天下?   孰非善而可服:哪位国君不善而能使人归顺?   阽余身而危死兮:我虽然面临死亡的危险,   览余初其犹未悔:毫不后悔自已当初志向。   不量凿而正枘兮:不度量凿眼就削正榫头,   固前修以菹醢:前代的贤人正因此遭殃。   曾歔欷余郁邑兮:我泣声不绝啊烦恼悲伤,   哀朕时之不当:哀叹自已未逢美好时光。   揽茹蕙以掩涕兮:拿着柔软惠草揩抹眼泪,   沾余襟之浪浪:热泪滚滚沾湿我的衣裳。   以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。   
上下求索
  跪敷衽以陈辞兮:铺开衣襟跪着慢慢细讲,   耿吾既得此中正:我已获得正道心里亮堂。   驷玉虬以桀鹥兮:驾驭着玉虬啊乘着风车,   溘埃风余上征:飘忽离开尘世飞到天上。   朝发轫于苍梧兮:早晨从南方的苍梧出发,   夕余至乎县圃:傍晚就到达了昆仑山上。   欲少留此灵琐兮:我本想在灵琐稍事逗留,   日忽忽其将暮:夕阳西下已经暮色苍茫。   吾令羲和弭节兮:我命令羲和停鞭慢行啊,   望崦嵫而勿迫:莫叫太阳迫近崦嵫山旁。   路曼曼其修远兮:前面的道路啊又远又长,   吾将上下而求索:我要上上下下追求理想。   饮余马于咸池兮:让我的马在咸池里饮水,   总余辔乎扶桑:把马缰绳拴在扶桑树上。   折若木以拂日兮:折下若木枝来挡住太阳,   聊逍遥以相羊:我可以暂时从容地徜徉。   前望舒使先驱兮:叫前面的望舒作为前驱,   后飞廉使奔属:让后面的飞廉紧紧跟上。   鸾皇为余先戒兮:鸾鸟凤凰为我在前戒备,   雷师告余以未具:雷师却说还没安排停当。   吾令凤鸟飞腾兮:我命令凤凰展翅飞腾啊,   继之以日夜:要日以继夜地不停飞翔。   飘风屯其相离兮:旋风结聚起来互相靠拢,   帅云霓而来御:它率领着云霓向我迎上。   纷总总其离合兮:云霓越聚越多忽离忽合,   斑陆离其上下:五光十色上下飘浮荡漾。   吾令帝阍开关兮:我叫天门守卫把门打开,   倚阊阖而望予:他却倚靠天门把我呆望。   时暧暧其将罢兮:日色渐暗时间已经晚了,   结幽兰而延伫:我纽结着幽兰久久徜徉。   世溷浊而不分兮:这个世道混浊善恶不分,   好蔽美而嫉妒:喜欢嫉妒别人抹煞所长。   朝吾将济于白水兮:清晨我将要渡过白水河,   登阆风而绁马:登上阆风山把马儿系着。   忽反顾以流涕兮:忽然回头眺望涕泪淋漓,   哀高丘之无女:哀叹高丘竟然没有美女。   溘吾游此春宫兮:我飘忽地来到春宫一游,   折琼枝以继佩:折下玉树枝条增添佩饰。   及荣华之未落兮:趁琼枝上花朵还未凋零,   相下女之可诒:把能受馈赠的美女找寻。   吾令丰隆乘云兮:我命令云师把云车驾起,   求宓妃之所在:我去寻找宓妃住在何处。   解佩纕以结言兮:解下佩带束好求婚书信,   吾令蹇修以为理:我请蹇修前去给我做媒。   纷总总其离合兮:云霓纷纷簇集忽离忽合,   忽纬繣其难迁:很快知道事情乖戾难成。   夕归次于穷石兮:晚上宓妃回到穷石住宿,   朝濯发乎洧盘:清晨到洧盘把头发洗濯。   保厥美以骄傲兮:宓妃仗着貌美骄傲自大,   日康娱以淫游:成天放荡不羁寻欢作乐。   虽信美而无礼兮:她虽然美丽但不守礼法,   来违弃而改求:算了吧放弃她另外求索。   览相观于四极兮:我在天上观察四面八方,   周流观乎余乃下:周流一遍后我从天而降。   望瑶台之偃蹇兮:遥望华丽巍峨的玉台啊,   见有娀之佚女:见有娀氏美女住在台上。   吾令鸩为媒兮:我请鸩鸟前去给我做媒,   鸩告余以不好:鸩鸟却说那个美女不好。   雄鸠之鸣逝兮:雄鸩叫唤着飞去说媒啊,   余犹恶其佻巧:我又嫌它过分诡诈轻佻。   心犹豫而狐疑兮:我心中犹豫而疑惑不定,   欲自适而不可:想自已去吧又觉得不妙。   凤皇既受诒兮:凤凰已接受托仗的聘礼,   恐高辛之先我:恐怕高辛赶在我前面了。   欲远集而无所止兮:想到远方去又无处安居,   聊浮游以逍遥:只好四处游荡流浪逍遥。   及少康之未家兮:趁少康还未结婚的时节,   留有虞之二姚:还留着有虞国两位阿娇。   理弱而媒拙兮:媒人无能没有灵牙利齿,   恐导言之不固:恐怕能说合的希望很小。   世溷浊而嫉贤兮:世间混乱污浊嫉贤妒能,   好蔽美而称恶:爱障蔽美德把恶事称道。   闺中既以邃远兮:闺中美女既然难以接近,   哲王又不寤:贤智君王始终又不醒觉。   怀朕情而不发兮:满腔忠贞激情无处倾诉,   余焉能忍而与此终古:我怎么能永远忍耐下去!   以上是第七部分:诗人在重华面前阐述了自已的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不容于世的强烈感情。   
去国神游
  索藑茅以筳篿兮:我找来了灵草和细竹片,   命灵氛为余占之:请求神巫灵氛为我占卜。   (曰:)“两美其必合兮”。 “听说双方美好必将结合”,   孰信修而慕之:看谁真正好修必然爱慕。   思九州之博大兮:想到天下多么辽阔广大,   岂惟是其有女: 难道只有这里才有娇女?   (曰:)“勉远逝而无狐疑兮”。劝你远走高飞不要迟疑,   孰求美而释女:谁寻求美人会把你放弃?   何所独无芳草兮:世间什么地方没有芳草,   尔何怀乎故宇:你又何必苦苦怀恋故地?   世幽昧以眩曜兮:世道黑暗使人眼花迷乱,   孰云察余之善恶:谁又能够了解我们底细。   民好恶其不同兮:人们的好恶本来就不同,   惟此党人其独异:只是这帮庸人更加怪异。   户服艾以盈要兮:人人都把艾草挂在腰间,   谓幽兰其不可佩:说幽兰是不可佩的东西。   览察草木其犹未得兮:对草木好坏还分辨不清,   岂珵美之能当:怎么能够正确评价玉器?   苏粪壤以充帏兮:用粪土塞满自已的香袋,   谓申椒其不芳:反说佩的申椒没有香气。”   欲从灵氛之吉占兮:想听从灵氛占卜的好卦,   心犹豫而狐疑:心里犹豫迟疑决定不下。   巫咸将夕降兮:听说巫咸今晚将要降神,   怀椒糈而要之:我带着花椒精米去接他。   百神翳其备降兮:天上诸神遮天蔽日齐降,   九疑缤其并迎:九嶷山的众神纷纷迎迓。   皇剡剡其扬灵兮:他们灵光闪闪显示神灵,   告余以吉故:巫咸又告诉我不少佳话。   (曰:)“勉升降以上下兮”。 他说:“应该努力上天下地”,   求矩矱之所同:去寻求意气相投的同道。   汤禹严而求合兮:汤禹为人严正虚心求贤,   挚咎繇而能调:得到伊尹皋陶君臣协调。   苟中情其好修兮:只要内心善良爱好修洁,   又何必用夫行媒:又何必一定用媒人介绍?   说操筑于傅岩兮:傅说拿梼杌在傅岩筑墙,   武丁用而不疑:武丁毫不犹豫用他为相。   吕望之鼓刀兮:姜太公曾经摆弄过屠刀,   遭周文而得举:他被任用是遇到周文王。   宁戚之讴歌兮:宁戚喂牛敲着牛角歌唱,   齐桓闻以该辅:齐桓公听见后任为大夫。   及年岁之未晏兮:趁现在年轻大有作为啊,   时亦犹其未央:施展才能还有大好时光。   恐鹈鴂之先鸣兮:只怕杜鹃它叫得太早啊,   使夫百草为之不芳。“ 使得百草因此不再芬芳。”   何琼佩之偃蹇兮:为什么这样美好的琼佩,   众薆然而蔽之:人们却要掩盖它的光辉。   惟此党人之不谅兮:想到这帮庸人不讲信义,   恐嫉妒而折之:恐怕出于嫉妒把它摧毁。   时缤纷其变易兮:时世纷乱而变化无常啊,   又何可以淹留:我怎么可以在这里久留。   兰芷变而不芳兮:兰草和芷草失掉了芬芳,   荃蕙化而为茅:荃草和惠草也变成茅莠。   何昔日之芳草兮:为什么从前的这些香草,   今直为此萧艾也:今天全都成为荒藁野艾。   岂其有他故兮:难道还有什么别的理由,   莫好修之害也:不爱好修洁造成的祸害。   余以兰为可恃兮:我还以为兰草最可依靠,   羌无实而容长:谁知华而不实虚有其表。   委厥美以从俗兮:兰草抛弃美质追随世俗,   苟得列乎众芳:勉强列入众芳辱没香草。   椒专佞以慢慆兮:花椒专横谄媚十分傲慢,   榝又欲充夫佩帏:茱萸想进香袋冒充香草。   既干进而务入兮:它们既然这么热心钻营,   又何芳之能祗:又有什么香草重吐芳馨。   固时俗之流从兮:本来世态习俗随波逐流,   又孰能无变化:又还有谁能够意志坚定。   览椒兰其若兹兮:看到香椒兰草变成这样,   又况揭车与江离:何况揭车江离能不变心。   惟兹佩之可贵兮:只有我的佩饰最可贵啊,   委厥美而历兹:保持它的美德直到如今。   芳菲菲而难亏兮:浓郁的香气难以消散啊,   芬至今犹未沫:到今天还在散发出芳馨。   和调度以自娱兮:我调度和谐地自我欢娱,   聊浮游而求女:姑且飘游四方寻求美女。   及余饰之方壮兮:趁着我的佩饰还很盛美,   周流观乎上下:我要周游观访上天下地。   以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。   
临别幻想
  灵氛既告余以吉占兮:灵氛已告诉我占得吉卦,   历吉日乎吾将行:选个好日子我准备出发。   折琼枝以为羞兮:折下玉树枝叶作为肉脯,   精琼爢以为粻:我舀碎美玉把干粮备下。   为余驾飞龙兮:给我驾车啊用飞龙为马,   杂瑶象以为车:车上装饰着美玉和象牙。   何离心之可同兮:彼此不同心怎能配合啊,   吾将远逝以自疏:我将要远去主动离开他。   邅吾道夫昆仑兮:我把行程转到昆仑山下,   路修远以周流:路途遥远继续周游观察。   扬云霓之晻蔼兮:云霞虹霓飞扬遮住阳光,   鸣玉鸾之啾啾:车上玉铃丁当响声错杂。   朝发轫于天津兮:清晨从天河的渡口出发,   夕余至乎西极:最远的西边我傍晚到达。   凤皇翼其承旗兮:凤凰展翅承托这旌旗啊,   高翱翔之翼翼:长空翱翔有节奏地上下。   忽吾行此流沙兮:忽然我来到这流沙地段,   遵赤水而容与:只得沿着赤水行进缓慢。   麾蛟龙使梁津兮:指挥蛟龙在渡口上架桥,   诏西皇使涉予:命令西皇将我渡到对岸。   路修远以多艰兮:路途多么遥远又多艰险,   腾众车使径待:我传令众车在路旁等待。   路不周以左转兮:经过不周山向左转去啊,   指西海以为期:我的目的地已指向西海。   屯余车其千乘兮:我再把成千辆车子聚集,   齐玉轪而并驰:把玉轮对齐了并驾齐驱。   驾八龙之婉婉兮:驾车的八龙蜿蜒地前进,   载云旗之委蛇:载着云霓旗帜随风卷曲。   抑志而弭节兮:定下心来啊慢慢地前行,   神高驰之邈邈:难控制飞得远远的思绪。   奏《九歌》而舞《韶》兮:演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,   聊假日以媮乐:且借大好时光寻求欢娱。   陟升皇之赫戏兮:太阳东升照得一片明亮,   忽临睨夫旧乡:忽然看见我生长的故乡。   仆夫悲余马怀兮:我的仆从悲伤马也怀念,   蜷局顾而不行:退缩回头不肯走向前方。   以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。
全诗尾声
  乱曰:“已矣哉” “算了吧”!   国无人莫我知兮:国内既然没有人了解我,   又何怀乎故都:我又何必怀念故国旧居。   既莫足与为美政兮:既然不能实现理想政治,   吾将从彭咸之所居:“ 我将追随彭咸安排自已。”   以上是《离骚》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作结。

《现代文离骚》
原作:屈原 公元前300年
译作:陈弈之 2008年6月18日

1. 高阳帝的后人兮,伯庸是我父亲。
2. 就在虎年虎月兮,正虎日我降临。
3. 父亲算我生辰兮,给我起了好名:
4. 大名叫正则兮,表字叫灵均。
5. 天赋内美又修能兮,肩大任常在心。
6. 捻江离和香芷兮,缝秋兰做佩巾。
7. 怕时光如流水兮,知道岁月最无情。
8. 朝摘坡上木兰兮,晚拔洲畔冬青。

9. 日月永远轮替兮,春已去秋在途。
10. 看草木正凋零兮,怕美人将迟暮。
11. 应该吐故纳新兮,何不重修法度?
12. 快骑龙马腾跃兮,来我在前引路!
13. 先王品性高洁兮,群芳环绕追逐。
14. 花椒玉桂陪伴兮,百草把清香吐!
15. 尧舜正直节制兮,总能走在正途。
16. 桀纣无良妄行兮,抄捷径必然困步。
17. 那党人苟且偷安兮,专走险窄暗路。
18. 非怕自身遭殃兮,怕皇朝失国土!

19. 我四方急奔走兮,继续前王勇武。
20. 王不察我的忠诚兮,反信谗而恼怒。
21. 我知道直谏会惹祸兮,但骨鲠必须吐。
22. 请让苍天作证兮,我永是王的忠仆。
23. 约定黄昏为期兮,您却提前改路!
24. 当初定下国策兮,又后悔全不顾!
25. 被流放不难过兮,伤心王的反复。
26. 种下兰花数百亩兮,又种香蕙百亩。
27. 分种芍药揭车兮,间种杜衡香芷。
28. 希望枝高叶茂兮,等到成熟可收集。
29. 花谢根萎不伤心兮,悲哀杂草排斥
30. 贪婪小人如杂草兮,侵地抢肥不止。
31. 以己之心度人心兮,对我诸多猜忌。
32. 忽然群起攻击兮,实在始料不及。
33. 觉得日渐衰老兮,恐怕修名不立。
34. 朝饮木兰花滴露兮,晚食秋菊落花瓣。
35. 能操行优美情怀高洁兮,骨瘦如柴无憾。

36. 环树根扎香芷兮,再穿上薜荔花。
37. 弯桂枝织香蕙兮,吊一束胡绳草。
38. 效法先王冠带兮,绝非世俗仪容。
39. 虽然别人未了解兮,愿继承彭咸遗风。
40. 长叹息擦眼泪兮,这一生多艰难。
41. 我虽然自律廉洁兮,难避朝责夕贬。
42. 骂我戴香芷冠兮,扯断我蕙佩带。
43. 这是我心头爱兮,虽九死不悔佩戴。
44. 怨王见事不明兮,始终不察内情。
45. 他们是妒忌美女兮,在造谣说她荒淫。
46. 工于心计取巧兮,先违规后反诬。
47. 有意歪曲事实兮,据一点盖全部。
48. 忧郁烦闷失意兮,此时令我独困穷途。
49. 宁肯暴死抛尸兮,也不肯如此歹毒。
50. 猛禽不合群兮,今天也像远古。
51. 圆孔怎配方榫兮,不同向怎能同路?
52. 我屈心抑志兮,我吞怨忍辱。
53. 保清白慷慨死兮,报答先王眷顾。

54. 还没把路看清兮,再细看先停步。
55. 驾车走回原路兮,趁未深入迷途。
56. 一会走马兰坡兮,一会奔马椒丘上。
57. 既然前进无功兮,就退后修整服装。
58. 裁剪荷叶制衣兮,采集芙蓉造裳。
59. 虽然不为人知兮,我迷情于花香。
60. 花冠高高戴起兮,草佩束腰长长。
61. 花草生于泥沼兮,不改变品质芬芳。
62. 回过头来望望兮,我便游弋四方。
63. 浑身花枝招展兮,弥漫阵阵幽香。
64. 人生各有所乐兮,我独爱修法为常。
65. 粉身碎骨不稍变兮,心挫伤志更强。

66. 我的亲姐姐兮,也反复责怪。说:
67. 【鲧太刚直玩命兮,结果抛尸羽山野。
68. 你也很孤高要强兮,应该引以为戒!
69. 人家摆满苍耳兮,你家也要摆些。
70. 逐户去说难兮,谁会了解你心情?
71. 眼下好结朋党兮,劝你合群你偏不听!】

72. 学先王行美政兮,竟是这种结局!
73. 渡沅湘向南走兮,找舜帝评理去:
74. 滥用九辩九歌兮,夏康寻乐放纵。
75. 不思危于身后兮,致五子毁家内讧。
76. 后羿沉迷游猎兮,好弯弓射大狐。
77. 终被寒浞谋杀兮,使妻子被玷污。
78. 寒浇恃强施暴兮,荒淫太无度。
79. 日夜寻欢忘形兮,脑袋丢得糊涂。
80. 夏桀王违理兮,终致败落遭殃。
81. 殷纣王碎人兮,终致国家速亡。
82. 汤禹严明谨慎兮,周文武求正道。
83. 任用贤者能人兮,守规矩不取巧。
84. 皇天无偏私兮,德高者得天助。
85. 德才兼备的圣哲兮,才能长保国土。
86. 借鉴于历史兮,以民心为依归。
87. 不义之人怎能用兮!除善政怎能为!
88. 即使身处绝境兮,紧抱初衷不改悔。
89. 榫头不对榫眼兮,使前贤身首碎。
90. 常叹息不得志兮,悲我生不逢时。
91. 揉蕙草擦眼睛兮,泪如雨衣全湿。

92. 和衣跪下发誓兮,我坚持推行美政。
93. 驾凤凰骑白龙兮,我乘风飞天行。
94. 朝从苍梧启程兮,夕到昆山仙境。
95. 想找灵殿投宿兮,日速落夜将临。
96. 我叫羲和缓鞭兮,向日落处慢进。
97. 路迷糊又窄小兮,我要仔细分辨清。
98. 放马咸池饮水兮,拴马扶桑树旁。
99. 折桑枝赶日去兮,且放松躺一躺。
100. 月神在前开路兮,风神随后奔闯。
101. 鸾鸟凤凰惊叫兮,雷神提醒带雨裳。
102. 我令凤鸟飞腾兮,夜行趁天开。
103. 大风呼呼旋转兮,卷乌云漫涌来。
104. 云团忽聚忽散兮,翻滚变幻色彩。
105. 呼守卫开天门兮,他倚门不理睬。
106. 雨茫茫天尽蔽兮,抱幽兰直发呆。
107. 慨叹世间混浊兮,美丽被妒掩盖。

108. 清晨原想渡白水兮,再登昆山驻马。
109. 回头一看流泪兮,高丘没有美娲。
110. 急忙改去春宫兮,折下几枝琼花。
111. 趁着花朵未落兮,送给心中美娲。
112. 雷神驾起云车兮,到洛水找女神。
113. 送琼佩表心意兮,我请謇修做媒人。
114. 总算有些了解兮,怪癖令人难忍。
115. 夜去穷石凉发兮,天亮洧盘洗尘。
116. 偏爱游山玩水兮,整天涂脂抹粉。
117. 虽然她很美丽兮,只能放弃另寻。
118. 天涯海角寻觅兮,上天下地忙奔驰。
119. 遥望巍峨楼台兮,忽见美女简狄。
120. 托鸩鸟做媒兮,鸩回说她不好。
121. 见雄鸠鸣飞兮,想托怕它轻佻。
122. 心中犹豫怀疑兮,亲又不可自提。
123. 托凤凰做媒兮,高辛已先迎娶。
124. 想远走不知去哪兮,只好徘徊上下。
125. 即使少康未娶兮,有虞二姚未嫁。
126. 口笨媒不好兮,看来也难成事。
127. 世间混浊忌贤兮,扬丑恶掩美丽。
128. 美人藏在闺中兮,哲王又沉睡。
129. 情怀无处舒展兮,就此抑郁而终怎面对?

130. 取琼茅来卜卦兮,请灵氛为我占算。
131. 问:【互爱相吸引兮,我的美人是谁?
132. 世界这样广大兮,她究竟在哪里?】
133. 卜:【卦象显示要远求兮,而且会很顺利。
134. 处处都有芳草兮,何必留恋此地?】
135. 到处一片漆黑兮,有谁能见真善美?
136. 喜好各有不同兮,唯独党人不爱美!
137. 腰间挂满臭艾兮,说插香兰不够美。
138. 香花臭草未能分清兮,怎欣赏美玉美?
139. 塞粪土满腰包兮,说花椒不香美。
140. 想依从灵氛卦辞兮,内心疑团未解。

141. 找巫师降神兮,祭米花椒酬谢。
142. 众神如伞降临兮,群巫纷纷去迎。
143. 灵光灿灿耀扬兮,照亮我凡心。
144. 教:【要远游走四方兮,按法度找明君。
145. 汤禹恭敬求才兮,伊尹皋陶去寻。
146. 若君王真爱贤兮,又哪用到处托媒?
147. 说是傅岩泥工兮,武丁聘用不疑。
148. 姜太公屠夫兮,遇文王即鹏举。
149. 宁戚凭讴歌兮,齐桓倚为佐辅。
150. 趁着年青未老兮,别说日子还长。
151. 一旦杜鹃啼鸣兮,那百草将失掉芬芳。】

152. 谁有昂贵玉器兮,不去小心保管。
153. 谁都怕党人眼红兮,怀妒忌来折断。
154. 世道纷乱颠倒兮,留下难以自保!
155. 兰芷失去幽香兮,荃蕙化作白茅。
156. 为何昨日芳草兮,会变成今日臭艾?
157. 追究起原因兮,不爱美是要害!
158. 我盼兰花盛开兮,不抽花叶空长。
159. 失美丽变平庸兮,难再列入众芳。
160. 花椒恃才傲慢兮,茱萸想混入香囊。
161. 野草蔓延哄哄兮,又何芳能抵挡?
162. 现在俗流滚滚兮,又有谁能自持?
163. 椒兰尚且变质兮,又何况揭车江离?
164. 我这佩带珍贵兮,遭扯断美不夺。
165. 香幽幽难消散兮,华彩仍未稍磨。
166. 随步荡佩自乐兮,这世界美女多。
167. 趁我装饰灿烂兮,周游观察求索。

168. 我既已得灵氛吉卦兮,按历择日把路上。
169. 折些琼枝做肉兮,精磨玉粉做粮。
170. 为我驾飞龙兮,美玉象牙造车。(读ju )
171. 异心不能同事兮,我将远走自离去。
172. 我在昆山转弯兮,绕路浏览观光。
173. 拨开眼前晨雾兮,车动铃声脆响。
174. 赶早渡过赤水兮,今晚到达西方。
175. 凤凰展翅连旗兮,高天翼翼翱翔。
176. 匆匆走过沙漠兮,到赤水岸稍躺。
177. 指派蛟龙搭桥兮,知会西皇放行。
178. 路狭窄险阻多兮,众车单线缓行。
179. 过不周山左转兮,直奔西海不停。
180. 集合那千辆车兮,一起齐头并进。
181. 驾前八龙舞动兮,车上云旗相迎。
182. 压兴奋缓鞭兮,思绪神游远处。
183. 偷闲暇稍娱乐兮,奏九歌跳韶舞。
184. 升临显赫皇界兮,低头忽见故都。
185. 车夫悲马儿恋兮,曲身回首停步。

186. 悲号: 停下吧!
187. 但王朝不用我兮,为何还恋故居?
188. 既不愿推行美政兮,我将追随彭咸归去!
《屈原十事诗》陈弈之概括离骚大意
前部:引路、被屈;不屈、遭怨;申理。
后部:叩天、求女;问卜、请神;他投。
五律•屈原引路(一)
秋来春早去,迟暮美人悲。前圣光明引,先王勇武随。
党人终困步,国势日趋危。正路仍遥远,应骑骏马追!
五律•屈原被屈(二)
继前王勇武,为善政忙奔。正盼芷兰茂,刚称冠带纯。
失约于早上,分手在黄昏。美女遭人妒,灵修错退婚!
五律•屈原不屈(三)
困惑迷途内,徘徊正路前。失蹄唯退后,抚马再争先。
花草出泥美,芙荷入世鲜。身伤心未变,香冠顶山巅。
五绝•屈原遭怨(四)
结党握朝政,行单弃羽山。不听亲姐劝,逐户解说艰。
五律•屈原申理(五)
历史当为鉴,民心自有公。汤禹德正立,桀纣理亏终。
政善国中兴,君明世大同。任由身首碎,誓不改初衷。
五律•屈原叩天(六)
驾凤迎风上,携兰献阙前。孤身追落日,深夜叫开天。
宫卫倚门望,哲王恋枕眠。乌云忽聚散,暴雨下涟涟。
五律•屈原求女(七)
策马登山去,昆仑觅爱娲。高丘无美女,灵殿有琼花。
有美深闺躲,无媒白发加。情怀何处诉,浊世怎成家!
五律•屈原问卜(八)
谁是我心爱,她人在哪方?时时无眷恋,处处有芬芳。
粪臭刚弥漫,花香立隐藏。顽石充美玉,明辨盼君王。
五律•屈原请神(九)
众神如伞降,灿灿耀灵光。法具明君现,臣贤美政藏。
风云失际会,花草掉芬芳。哀杜鹃啼血,远游寻四方。
七律•屈原他投(十)
远去时难留也难,停行美政楚天残。
茫茫赤水今朝渡,赫赫西方当晚欢。
缓步收鞭皇界望,低头回目旧乡看。
车夫悲痛马儿恋,抱屈含冤汨水寒!
《离骚解读》
通过原格式今译韵诗的原意表达进行解读欣赏
离骚是一首“屈原的政治生涯传记”诗。以浪漫抒情的形式来叙事是其主要的风格。赋、比、兴三种修辞手法灵活穿插转换是其语言运用上的最大特点。
表达了要使楚国强大就必须推行美政的治国思想。表达了推行美政失败被贬后的不满不悔情绪及继续推行美政的坚定信念。表达了无机会再行美政则宁死不叛楚王的忠诚。
全诗中心:推行美政。叙述文路:努力准备、失败悲愤、反思不悔;再试遇挫、徘徊无望、他投不忍、以死明志。
全诗结构:
分五章共14个完整意段。前两章共包含7个完整意段为上半部;后三章也共包含7个完整意段为下半部。
为了便于记忆把握,也可把全诗分为十个相连贯的独立故事:
上半部五个,《屈原引路》、《屈原被屈》、《屈原不屈》、《屈原被怨》、《屈原说理》;
下半部五个,《屈原叩天》、《屈原求女》、《屈原问卜》、《屈原请神》、《屈原他投》。
第一章《被贬》53行;《屈原引路》(1)出身、志向、努力。1至8共8行;(2)推行美政的必要性。9至18共10行;《屈原被屈》(3)改法失败经过及原因。19至35共17行;(4)评价改法情况和表达对失败的看法与对改法的态度。36至53共18行。
第二章《反思》38行:《屈原不屈》(5)失败后自我反思。54至65共12行;《屈原被怨》(6)对屈原被贬一事,亲人埋怨(引出后面的借史反思)。66至71共6行;《屈原说理》(7)评理及激奋抒情。72至91共20行。
第三章《再试》38行:《屈原叩天》(8)上叩天门(直接找楚王)。92至107共16行;《屈原求女》(9)下求美女(走后宫路线)。108至119共22行。
第四章《徘徊》38行;《屈原问卜》(10)问卜及考虑。130至140共11行;《屈原请神》(11)求神。141至151共11行;(12)认真考虑神灵的指引及下决心他投。152至167共16行。
第五章《他投》21行:《屈原他投》(13)远去西方投西皇。168至185共18行;(14)全诗总结,是全诗的中心所在。186至188共3行。
全诗概述:
上半部包括七个完整意段。叙述文路:缘起,失败;反思,家人埋怨,评理。
第一章《被贬》53行:叙述被贬的前后过程。夹议推行美政的必要性和推行美政失败的深层原因,并抒发情感。
第二章《反思》38行:思考被贬原因。认为正直无错。不理会“姐姐”的责怪,论证推行美政的合理合法性。
下半部包括七个完整意段。诗人行走路线:上天宫不成后想去昆山求仙家指引,但回头见家乡无女(女娲般的能女),便转而去求女,求女不成后才去昆山,在昆山求神问卜,得到仙家指引后转去投西皇,中途却又思乡停步,最后还是决定找彭咸(先王)去了。
第三章《再试》38行:经过反思,坚定了信念,明确了自己的政治主张(推行美政)是对的,于是“上叩天门(直接找楚王)、下求美女(走后宫路线)”。希望能东山再起,继续推行美政。
第四章《徘徊》38行:但“天关门(王不理)、女隐藏(王妃也不理)”,君王未醒。进路阻塞,便只好去“问卜、求神”,再思考决定何去何从。
第五章《他投》21行:一波三折:最初决定依照神灵指引离开楚国投奔西皇,但思乡难行,停步放弃。但若留在故居却又没有知己!无奈最后还是选择了以死报答楚王世恩的结局。

(1)高阳:颛顼之号。

(2)苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。

(3)朕:我。

(4)皇:美。

(5)考:已故的父亲。

(6)摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。

(7)贞:正。

(8)孟:开始。

(9)陬(zōu):正月。

(10)庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。

(11)降(hōng):降生。

(12)揆(kuí):推理揣度。

(13)肇(zhào):开始。

(14)锡(xī):赐。

(15)名:命名。

(16)字:表字,这里活用作动词,起个表字。

(17)内美:内在的美好品质。

(18)重(chóng):再。

(19)扈(hù):楚方言,披挂。

(20)江离、芷:均为香草名。

(21)纫(rèn):草有茎叶可做绳索。

(22)秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。

(23)汨(mì):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。

先秦·屈原《离骚》原文:

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!

彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩。

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。

初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。

掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

女嬃之婵媛兮,申申其詈予。

曰:“鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。

汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节。

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。

众不可户说兮,孰云察余之中情。

世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。

济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:

启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。

羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。

浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。

日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。

汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。

皇天无私阿兮,览民德焉错辅。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。

不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。

曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。

揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。

驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。

欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。

吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。

鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。

吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。

飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。

纷总总其离合兮,斑陆离其上下。

吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。

时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。

世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。

溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。

及荣华之未落兮,相下女之可诒。

吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。

解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。

纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。

夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。

保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求。

览相观于四极兮,周流乎天余乃下。

望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。

吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。

凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。

欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。

及少康之未家兮,留有虞之二姚。

理弱而媒拙兮,恐导言之不固。

世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。

闺中既以邃远兮,哲王又不寤。

怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?

索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。

曰:“两美其必合兮,孰信修而慕之?

思九州之博大兮,岂惟是其有女?”

曰:“勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?”

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?

民好恶其不同兮,惟此党人其独异!

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?

苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。

巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。

百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。

皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。

曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。

宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。

恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”

何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

时缤纷其变易兮,又何可以淹留?

兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

岂其有他故兮,莫好修之害也!

余以兰为可恃兮,羌无实而容长。

委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。

椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。

既干进而务入兮,又何芳之能祗?

固时俗之流从兮,又孰能无变化?

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。

和调度以自娱兮,聊浮游而求女。

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。

折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。

朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。

麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

路修远以多艰兮,腾众车使径待。

路不周以左转兮,指西海以为期。

屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。

抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

乱曰:已矣哉!

国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!

白话释义:

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙!之前的唐尧、虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。我们两个定好在黄昏成亲,你为什么在半途就改变心意了呢。你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。

它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。

我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们弹劾我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。

这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。方和圆怎能够互相配,志向不同何能彼此相安?宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞。后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨。姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。说:“鲧太刚直(不顾性命)而身亡的,结果被杀死在羽山荒野。

你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

渡过沅水、想将来向南求圣明之道,来接近极其(鲜丽)的花朵并且向舜帝陈述言词:创作了《九辩》和《九歌》,他寻欢作乐而放纵忘情。不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。

本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。

汤帝、大禹庄严并且恭敬,正确讲究道理还有文王。他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。

不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。

早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。

折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。

云霓纷纷簇集忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。

忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。

云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。

遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。

到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。

满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。说:看谁真正好修必然爱慕。想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”说:谁寻求美人会把你放弃?世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?”

谁又能够了解我们底细?人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。

想听从灵氛占卜的好卦,我心中犹豫而疑惑不定,听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。说:去寻求意气相投的同道。

汤帝、大禹庄严并且谋求志同道合的人,得到伊尹、皋陶君臣协调。只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”“为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。想到这帮小人不讲信义,唯恐我嫉妒我便诋毁我。时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。

兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。

花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心?只有我的佩饰最可贵啊,持它的美德直到如今。

浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。

给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。彼此不同心怎能配合啊?我将要远去主动离开他。我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。

凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。

我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。

演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。尾声:算了吧!国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己!

扩展资料

写作背景:

关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”据此则当作于屈原放逐之后。今人对此说法不一,有说作于楚怀王时屈原被疏远以后,还是作于楚顷襄王时屈原被流放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。

关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。”

又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”

屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。

由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。

文章赏析:

《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。诗中的一些片断情节反映着当时的历史事实(如“初既与余成言兮。后悔遁而有他。……伤灵脩之数化”即指怀王在政治外交上和对屈原态度上的几次反覆)。

但表现上完全采用了浪漫主义的方法:不仅运用了神话、传说材料,也大量运用了比兴手法,以花草、禽鸟寄托情意,“以情为里,以物为表,抑郁沉怨”(刘师培《论文杂记》)。而诗人采用的比喻象征中对喻体的调遣,又基于传统文化的底蕴,因而总给人以言有尽而意无穷之感。



《离骚》课文解读
长太息①以掩涕兮,哀民生②之多艰。(我长声叹息而掩面哭泣啊,哀怜人民生活痛苦多灾多难。①太息:叹息。②民生:百姓的生活。一作“人生”,民生多艰,指人生遭际艰难。)[这两个句子以“哀”字为中心,前面描写哀痛的情状,尽现哀痛之深,后面写哀痛的原因,形象地概括了诗人忧国忧民的博大情怀,给我们塑造了一位“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的诗人形象。]余虽①好②修姱③以鞿羁④兮,謇⑤朝谇⑥而夕替⑦。(我只崇尚美德而约束自己啊,可早上进谏而晚上即遭贬黜。①虽:唯。②好:hào,爱慕、崇尚。③修姱:修洁而美好。姱,kuā。④鞿羁:jījī,喻指束缚、约束。鞿,马缰绳。羁,马笼头。⑤謇:jiǎn,古楚语的句首语气词,无实在意义。⑥谇:suì,谏诤。⑦替:废弃、贬黜。)[这两句上是因,下是果。“朝谇而夕替”,早上还与君王共商国寔,进谏诤言,夕暮却突然身遭废弃。由“谇”而“替”,说明地位变化之剧,从“朝”而“夕”,说明变化之速。屈原品性高洁,才智非凡,又能严格约束自己,本该因此深得君王信任,为什么反而因此获罪,顷刻间雁落云端?面对这突如其来的打击,屈原能承受得住吗,他会有何作为?“朝谇夕替”四个字激起疑窦,开启下篇。]既替余以蕙纕①兮,又申②之以揽③茝④。(既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而再次给我加上罪名。①蕙纕:“纕蕙”的倒文,即以蕙草做佩带。蕙,香草名,也叫“薰草”,俗名“佩兰”。纕,xiānɡ,佩带,这里用作动词。②申:重复,再三。③揽:采集。④茝:chǎi,香草名,即白芷。蕙纕、揽茝比喻修养高尚的德行,也比喻屈原推行的“美政”。)[申述自己被贬的罪名。以一“替”字承上,说明自己遭受废弃的罪名竟然是因为“蕙纕”“揽茝”,竟然是因为自己“好修姱以鞿羁”,竟然是因为自己追求美政,竟然是因为自己拥有了太多的美德。一个荒唐的罪名,暴露了楚怀王不分贤愚忠奸的愚昧。诗用对偶的形式,节奏鲜明。用香草“蕙”“茝”比喻高洁的品德,比喻他心目中的美政,用“蕙纕”“揽茝”比喻自己对高尚美德和美好政治理想的向往和追求,形象生动。]亦余心之所善①兮,虽九②死其犹未悔。(只要是为这些心里喜爱的东西啊,我即使九死一生也还是不后悔。①所善:所爱好的东西。指上句“好修姱”“蕙纕”“揽茝”。②九:极言多。)[表白自己虽遭重压,但不改其追求理想、恪守节操的坚定态度。“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,是《离骚》中的名句,“虽……犹”,假设关系的连词,“九死”,数字夸张,极言其为美好理想、为正义事业,义无反顾,至死不渝的决心。]怨灵修①之浩荡②兮,终不察夫民心③。(怨我那君王实在荒唐啊,他始终不能把人心体察。①灵修:神仙,这里指楚怀王。②浩荡:荒唐,胡涂,没有准则。③不察夫民心:指分不清谁忠谁奸、谁贤谁愚。民心,人心。)众女①嫉余之蛾眉②兮,谣③诼④谓余以善淫⑤。(那班女人嫉妒我秀美的蛾眉啊,造谣诽谤我好做淫荡的事情。①众女:喻指许多小人。②蛾眉:像蚕蛾一样细而长的秀美的眉毛,这是将自己比喻成美女,暗示自己有杰出的才能和高尚的德行。③谣:造谣,诽谤。④诼:用谗言诬陷。⑤善淫:善于以淫荡之姿取媚于人。淫,淫荡。)[这四句说明自己遭受贬斥的原因,一是楚怀王昏庸胡涂,“终不察夫民心”,二是朝中小人嫉妒而进谗言。赏析这几句诗,要懂得《离骚》常用的表现手法。《离骚》一诗,诗人除了自我形象出现外,又常将自己幻化为一个美丽而遭逢不幸的女子,她有爱美的天性,喜欢用芳洁的东西修饰自己,还亲手栽培了许多芬芳的草木。起初与丈夫(“灵修”也可理解为丈夫)缔结了婚约,两情依依,后来因受到众女的嫉妒和谗毁,丈夫“二三其德”,她终于被狠心的丈夫抛弃。这一条“美人香草”式的寓意伏线和诗人的政治抒情叠合在一起,造成《离骚》全诗特有的写实与虚拟二重世界相互交融、迷离惝恍的艺术效果,给全诗增添了绰约的风姿和芳菲的情韵。]固①时俗②之工巧③兮,偭④规矩⑤而改错⑥。(世俗本来是适合于投机取巧啊,违背规矩恣意胡为。①固:本来。②时俗:世俗。③工巧:善长于取巧。工,善于,擅长。④偭:miǎn,背向,“面”的反义词,引申为违背。⑤规矩:圆曰规,方曰矩,喻指国家法度。⑥错:通“措”,施政的举措、措施。“偭规矩”与“改错”二者同义反复。)背①绳墨②以追曲兮,竞周容③以为度④。(违背准绳而随顺歪门邪道啊,竞相把苟合取悦奉作法度。①背:违反。②绳墨:木匠划直线用的工具,俗称墨斗,比喻准绳、准则。③周容:苟合取容。④度:法度、准则。)[这四句揭露楚朝政的黑暗。由群小控制的楚国朝政风气败坏,人们的行为没有准则、尺度,一味投机取巧,钻营逢迎。诗人巧用比喻揭露这些小人的乖戾。“固时俗之工巧兮,偭规矩而改错”,言今世工匠,自以为乖巧,背弃规矩,更造方圆,必失坚固、败材木,以喻佞臣巧于言语,背违先圣之法,随心所欲,恣意妄为,必乱政治、危君国。“背绳墨以追曲兮,竞周容以为度”,言百工不循绳墨之直道,随从曲木,屋必倾危而不可居,以喻人臣不修仁义,背弃忠直,随从枉佞,苟合于世,以求容媚,以为常法,国必倾危。屈原以工匠造屋设喻,表达他深感楚国大厦将倾的忧虑。]忳①郁邑②余侘傺③兮,吾独穷困④乎此时⑤也。(烦闷忧郁我潦倒失意啊,在这个时世我孤独走投无路。①忳:tún,忧闷。②郁邑:通“郁悒”,忧愁苦闷。“忳”与“郁邑”同义反复,用以强调忧闷之深切。③侘傺:chàchì,失意的样子。④穷困:路阻塞不通,引申为走投无路的意思。⑤时:时世。)[面对污浊的、看不到希望的环境,诗人爆发出痛苦而无奈的浩叹:“忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。”清代朱骥在《离骚辨》中说:“此句无限神情,在‘独’字、‘也’字内,盖大夫遥想从前一片婆心,满腔热血,不意今日到此地位。”这一句是整首诗中最长的诗句,作者似乎欲借此将胸中块垒尽情倾吐出。]宁溘死①以流亡②兮,余不忍为此态③也!(我宁愿突然死去烟消云散啊,也不愿随波逐流,取这种世俗的媚态。①溘死:突然死去。溘,kè,突然、忽然。②流亡:形体消亡,即死。③此态:指上面所说的“固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度”。)[这两句写诗人虽然为自己的遭际悲愤万端,却不会因此而改变节操和志向。前面写“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,那是表明他愿为美好的理想献身;“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。”这是声明他绝不与朝廷小人同流合污。]鸷鸟①之不群②兮,自前世而固然③。(雄鹰与凡鸟不能同群啊,自古以来原本就是这样的。①鸷鸟:鸷与鸟。鸷,zhì,凶猛的鸟,指鹰、雕等。鸟,这里是泛指一般的鸟。②不群:不与凡鸟为伍,特立独行。③固然:本来如此。)何方①圜②之能周③兮?夫孰④异道⑤而相安?(哪有方枘和圆凿能够相合的啊?哪有道不同而能够相安?①方:即方枘、榫头。②圜:yuán,通“圆”,圆凿,受榫头的穿孔。③周:合。④孰:何。⑤异道:不同道。)[“鸷鸟……异道而相安”四句,诗人用比喻进一步指出自己和群小之间的矛盾是不可调和的,所谓“道不同不相为谋”。“鸷”喻自己,“鸟”喻小人,“鸷”执志刚厉,特处不群,不可与凡鸟比翼齐飞。用以喻屈原执分守节,不随俗人。“方”喻自己,“圆”喻小人。方者,正也,端方正直。屈原正道直行,方正廉洁。哪有圜凿受方枘而能合者?用以喻忠贞之人与奸佞圆滑之人不相为谋。“自前世而固然”,说明了屈原的精神源泉。历代圣哲给屈原极大鼓舞,他承继并恢宏先圣遗德,“志洁,行廉”,“濯淖污泥,蝉蜕浊秽,浮游尘埃,泥而不滓”,而与日月争辉。]屈心而抑志兮,忍尤①而攘②诟③。(受着委屈而压抑着心志啊,忍受着责骂和侮辱。①尤:责骂。②攘:忍受。③诟:侮辱。)伏①清白以死直②兮,固前圣之所厚③。(保持清白而献身正道啊,本来是古代圣贤所推重的。①伏:守、保持。②死直:死于直道。③厚:嘉许、推重。)[在对自己之所以不见容于朝廷的原因有了清醒的认识后,诗人“屈心而抑志兮,忍尤而攘诟”,虽然抑郁难平,但情绪趋向平稳,因而再一次坚定地表白自己的信念:“伏清白以死直”。“固前圣之所厚”照应上文“自前世而固然”,屈原的精神来源于前人,前世的明君贤臣就是引导他追求进步政治理想的榜样。]
第一段28句,内容为述怀,揭示“朝谇而夕替”的原因,表达“九死其犹未悔”的意志。这一段可分两层,“谣诼谓余以善淫”以上是第一层,以下是第二层。第一层抒写诗人面对“朝谇夕替”这骤然而来的政治打击的心情和态度。诗人一方面怨灵修之浩荡,同时又坚决表示“九死未悔”。第二层写诗人对“时俗工巧”,即朝中小人的态度,诗人凛然声明:宁死也不忍为此态也。
悔相道①之不察②兮,延③伫④乎吾将反⑤。(我反思选择道路时没有看清啊,久久伫立而想返回。①相道:观察、选择道路。②察:清楚、明白。③延:久久。④伫:久立。⑤反:通“返”,返回。)回朕①车以复路②兮,及③行迷④之未远。(掉转我的车子返回原路呀,趁着迷路还不算走远。①朕:第一人称代词,自秦始皇起专用做皇帝的自称。②复路:返回到原路。③及:趁着。④行迷:走迷了道路。)[读这四句诗,首先要注意“悔”字,“悔”字承上文又开启下文。上云:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”因此,读者不能不问:既“未悔”,为什么又“悔”呢?悔什么?原来这里的“悔”不是“后悔”的意思,而是“反思”的意思,诗人“悔”(反思)自己当初未曾审察明白事君之道,因此愤然离开了朝廷,但是又欲罢不忍,欲去不能,于是长久地站立原地,犹豫彷徨,徘徊不前。他苦苦思索:路在何方?最后似乎又萌生了一个念头:趁着在迷失的道路上走得还不远,掉转我的车头踏上归途,重返朝廷去吧。]步①余马②于兰皋③兮,驰④椒丘⑤且⑥焉⑦止息⑧。(赶着我的马车缓缓走在长着兰草的水边高地啊,又疾驰到长着椒树的山冈暂且休息。①步:缓行。②余马:我的马车,即上节的“朕车”。古代车马相连。③兰皋:长着兰草的水边高地。④驰:马快跑。⑤椒丘:长着椒树的山冈。⑥且:暂且。⑦焉:于彼,在那里。⑧止息:停下来休息。)[这两句承“回朕车以复路”,写屈原意欲回朝廷“进仕”。诗人缓缓地赶着马车到达兰皋,又登上椒丘,然后驻辔下车,稍事休息。他在干什么?他在观望,他在等待。“冀幸君之一悟,俗之一改也”,希望有机会重回朝廷。兰皋、椒丘,写诗人身处逆境,但仍然是没有兰草的山岗车儿不经过,不长香椒的山丘不驻足,人穷志不穷,正如唐代吕延济说:“行止依兰椒,不忘芳香以自洁也。”]进①不入②以离③尤④兮,退⑤将复修吾初服⑥。(欲入朝廷不被接纳反受指责啊,我于是退出来重新整理当初的衣服。①进:进身于君主之前,即进仕。②不入:不被君王所用。③离:通“罹”,遭受。④尤:过失、指责。⑤退:离去。⑥初服:指未出仕前的服饰,比喻原先的志向。)[这是写屈原再次入朝受挫。愚蠢的楚王“不知忠臣之分”,奸佞的小人容不下方正之人,屈原“进不入”而且又遭受新的诋毁诬陷,报国无门请缨无路,终于拿定了主意:“退将复修吾初服”。虽然不得不退出仕途,但是仍然不改初衷。这是碰壁之后的退让;这是不计功利得失的倔强。]制芰荷①以为衣兮,集芙蓉②以为裳③。(裁剪荷叶做上衣啊,缀缝荷花花瓣做下裙。①芰荷:荷叶。芰,jì。②芙蓉:荷花。③裳:古人穿的遮蔽下体的衣裙。古人以上衣为衣,以下裙为裳。)[言自己因为“进不入”,于是裁制芰荷,集合芙蓉,以为衣裳,用被服香洁比喻自己修身养性,品德愈益高洁。从此句起对“初服”进行具体申述。]不吾知①其亦已兮②,苟③余情其信④芳⑤。(不了解我也就罢了啊,只要我心灵确实芳香。①不吾知:即“不知吾”的倒装。②亦已兮:也就算了吧。已,止,罢了。③苟:只要。④信:确实。⑤芳:芳香美好。)[“芳”承“芰荷”“芙蓉”,言君王不了解我,进仕无望,那就算了吧。不在位不谋其政,再不想朝政之事,只求内心确实高洁。]高①余冠之岌岌②兮,长余佩之陆离③。(再加高我高高的帽子啊,再加长我长长的佩带。①高:用做动词,使动用法。下句“长”与此用法同。②岌岌:高耸的样子。③陆离:修长的样子。)[言自己虽怀德不用,但仍要高我之冠,长我之佩,尊我之威仪,整我之服饰,以示我鹤立鸡群,鸷鸟不群,与众人相异。]芳①与泽②其杂糅兮,唯昭质③其犹未亏。(因为我的芳香和光泽杂糅在一起啊,所以惟独我光明纯洁的品质还没有亏损。①芳:香草的芳香。②泽:佩玉的润泽。③昭质:光明纯洁的本质。)[言我外有芬芳之德,内有玉泽之质,二美杂会,兼于一身,而不得施用,故唯有保明其身,无有亏损而已。所谓达则兼善天下,穷则独善其身。“制芰荷以为衣兮,……唯昭质其犹未亏”,这里八句,紧扣“初服”二字从各方面写自己衣饰的高洁。作者繁复地描述种种衣饰,意在表明他修身之严。]忽反顾①以游目②兮,将往观乎四荒③。(忽然回头放眼远眺啊,将去观望荒远的地方。①反顾:回头看。②游目:放眼观看。③四荒:四面荒远的地方,形容极其旷远。荒,远。)[“将往观乎四荒”,写屈原既在楚国不能伸志,于是也萌生过出走他国的念头,但就在此时,又忽然反顾游目,翘首以待,求怀王回心转意。此句和前文“回朕车以复路”相应,表明屈原内心的矛盾冲突,他在进仕与退隐,出走他国与留在楚国的问题上展开了激烈的思想交锋,而斗争的结果是:虽遭贬弃,幽愁忧愤,但仍然“眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反”。]佩①缤纷②其繁饰③兮,芳菲菲④其弥章⑤。(佩戴上缤纷的服饰啊,菲菲芳香更加显彰。①佩:用如名词,指佩戴的香草和饰玉。②缤纷:繁多。③繁饰:众多装饰品。④芳菲菲:形容服饰品芳香浓烈。⑤弥章:更加明显。章,通“彰”。)[诗人整饰仪容,佩玉缤纷而众盛,喻自己将更加砥砺意志,品格更高尚,思想更精纯,赤心更忠诚,不以替废而改其行。]民①生各有所乐兮,余独好修②以为常③。(人生各有各的乐趣和爱好啊,我独爱美并且习以为常。①民:人。②好修:爱好美,比喻修身养性。③以为常:认为是常规。)虽体解①吾犹未变兮,岂余心之可惩②?(即使被肢解我还是不会变心啊,难道我的志向可以因受挫而改变?①体解:分解人的肢体。古代酷刑之一。②惩:受创而改变。)[最后四句,作者再次重申自己“独好修以为常”。“独”字表现出作者认定自己的原则是正确的并甘愿为之付出一切的自觉态度,带有一点自豪的味道。“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”,诗人坚持真理,坚守节操,获罪群小,深知后果,但美政之愿,存君兴国之志,至死不渝。诗人的自知之明、自谋之熟、自勉之严、自决之勇,令人感慨万分。]
第二段24句,写诗人“悔相道”,也就是反思从政之道。这一段也分两层,“唯昭质其犹未亏”以上为第一层,以下为第二层。第一层写诗人在进仕,还是退隐,积极入世还是消极避世这个问题上矛盾重重,最后诗人“进不入以离尤”,于是“退将复修吾初服”。第二层写诗人是在出走他国,以伸其志,还是留在楚国,以报其国这个问题上的激烈斗争,诗人“将往观乎四荒”,打算出走之时,终因眷恋楚国,系心怀王,于是又“忽反顾以游目”,并写下誓言:“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?”爱国忠君之心不渝。总之,这一段诗人围绕进与退、走与留展开激烈斗争,进行艰难选择,从中表现出诗人追求理想、坚持真理,忠贞爱国而九死未悔的精神和品德。

1、高阳:颛顼之号。

2、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。

3、朕:我。

4、皇:美。

5、考:已故的父亲。

6、摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。

7、贞:正。

8、孟:开始。

9、陬(zōu):正月。

10、庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。

11、降(hōng):降生。

12、揆(kuí):推理揣度。

13、肇(zhào):开始。

14、锡(xī):赐。

15、名:命名。

16、字:表字,这里活用作动词,起个表字。

17、内美:内在的美好品质。

18、重(chóng):再。

19、扈(hù):楚方言,披挂。

20、江离、芷:均为香草名。

21、纫(rèn):草有茎叶可做绳索。

22、秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。

23、汨(mì):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。

24、不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。

25、搴(qiān):拔取。

26、揽(lǎn):采摘。

27、宿莽:草名,经冬不死。

28、忽:迅速的样子。

29、代序:指不断更迭。

30、惟:思虑。

31、迟暮:衰老。

32、抚:趁。

33、此度:指现行的政治法度。

34、骐骥(qí jì):骏马。

35、道:通“导”,引导。

36、三后:夏禹、商汤、周文王。

37、固:本来。

38、申椒、菌桂:均为香木名。

39、蕙(huì)、茞(chén):均为香草名。

40、耿介:光明正大。

41、遵道:遵循正道。

42、猖披:猖狂。

43、捷径:邪道。

44、偷乐:苟且享乐。

45、幽昧(mèi):黑暗。

46、殃(yāng):灾祸。

47、败绩:喻指君国的倾危。

48、踵武:足迹,即脚印。

49、荃(quán):香草名,喻楚怀王。

50、齌(jì)怒:暴怒。

51、謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠贞直言的样子。

52、九天:古人认为天有九重,故言。

53、正:通“证”。

54、期:约定。

55、羌:楚语,表转折,相当于现在的“却”。

56、成言:诚信之言。

57、既:本来。

58、数化:多次变化。

59、滋:栽种。

60、树:种植。

61、亩(mǔ):二百四十步为亩。

62、畦(qí):五十亩为畦。

63、留夷、揭车:均为香草名。

64、冀(jì):希望。

65、峻:长。

66、刈(yì):收获。

67、萎:枯萎。

68、绝:落尽。

69、芜(wú):荒芜。

70、秽(huì):污秽。

71、竞:并。

72、羌(qiāng):楚人语气词。

73、兴:生。

74、忽:急。

75、驰骛(wù):乱驰。

76、冉冉(rǎn rǎn):渐渐。

77、英:花。

78、苟:确实。

79、替:废。

80、纕(xiāng):佩带。

81、申:重复。

82、悔:怨恨。

83、灵修:指楚怀王。

84、众女:喻群臣。

85、谣:诋毁。

86、诼(zhuó):诽谤。

87、乱:乐曲的卒章称乱,也就是尾声的意思。从文章方面讲,乱,理也。篇章既成,撮其大要,称乱辞。

88、无人:指无贤人。

89、故都:故国。

90、美政:指屈原的政治理想和主张。

91、从彭咸之所居:即从彭咸于地下的意思,钱果之《离骚集传》:“犹言相从古人于地下也。”

“离骚”二字有人理解为:“遭遇着忧患”;有人理解为:“离别的忧愁”。近代也有人认为“离骚”本是楚国原有的一种歌曲的名字。较合适的解释,应该是:“被离间的忧思”。



这是高中高一课本中离骚书下注释?


你是否需要了解?

离骚原文及课下注释
答:【原文】长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容...

《离骚》的注释及译文
答:朝搴阰之木兰兮⑹, 晨曦我去拔取山坡的木兰,夕揽洲之宿莽⑺。 晚霞中我采摘水洲的宿莽。日月忽其不淹兮⑻, 太阳月亮互相轮流永不停歇,春与秋其代序⑼。 阳春金秋相互交替永无止境。惟草木之零落兮⑽, 想到树叶纷纷飘零草木枯萎,恐美人之迟暮⑾。 我害怕美人你头上霜染两...

屈原的《离骚》全文及翻译、注释。
答:想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!

高中课本中离骚书下注释
答:关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。” 又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。” 屈...

离骚高中原文注释详解
答:离骚部分原文注释如下:一、原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之...

高中课本《离骚》的注释是什么?
答:《离骚》全文注释如下:止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然爱好高洁又严于律己啊,早上进献忠言晚上就被废弃。既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我还要加上芳香的白芷。爱慕芳是我内心的信念啊,虽九死也绝不悔恨停止。怨只怨君王是这般放荡糊涂啊,始终不理解人家的心意...

离骚逐句注释
答:离骚逐句注释如下:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进速晚上就被贬官。贬黜我是因为我用香薰作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。众...

《离骚》原文及注释赏析
答:本篇原名《离骚》,到了东汉王逸的《楚辞章句》却称之为《离骚经》。他的解释是:“离,别也;骚,愁也;经,径也。言己放逐离别,中心愁思,犹依道径以风谏君也。”这话的牵强附会,无待辨明。“经”,当然是经典的意思。《离骚》是屈原的代表作,把《离骚》下面加上一个“经”字,正如洪兴祖所说,“古人引《离...

屈原的《离骚》全文及翻译、注释.
答:离骚(一)帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸.摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降.皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均.纷吾既有此内美兮,又重之以修能.扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩.汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与.朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽.日月忽其不淹兮,春与秋其...

高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释
答:高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释 原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。...