真正的爱是翻译成real love还是true love? 真爱是ture love还是real love啊?

作者&投稿:牛梅 2024-06-28
true love & real love 有什么区别?

true love 英文解释为“真正的爱”,那是种肯为别人赴汤蹈火却不计得失,他们拥有true love
real love 英文解释为“真诚的爱”,它是表示没有利害关系的爱
那么我们得到的或是付出的是哪种爱呢?

Light补充例子:
肯定句:my
true
love
gave
to
me
我的真爱已经给我了自己
否定句或疑问句
is
this
real
love?
这就是真爱吗?

true love
real指真的,即真假的真,true的话真心的真实的,truth即真话,抽象点

不清楚怎麼解释。
但只有true love这种讲法,没有real love这种东西.

real和true的区别:
real强调人或事物真实的存在,而不是想像的或虚构的。
true 则强调符合事实,是真的,而不是假的,是相符的,而不是编造的。
【例】
Father Christmas isn't real.圣诞老人不是真有其人。
I'm learning to skate on real ice.我在真正的冰上学溜冰。
Read through the passage first and then tell me which answer is true.先通读一遍这篇文章,然后告诉我哪个答案是正确的。
A true friend is a real friend.忠诚/忠实的朋友是真正的朋友。
因此应该为true love
希望回答能够对您有所帮助,祝您天天开心!望采纳~~


你是否需要了解?