雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离是互文么? 木兰诗里的一句话“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”是互文吗

作者&投稿:山荣 2024-07-02
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”是互文吗?

1、互文的定义:在古代汉语中,上下两句话或者同一句话中前后两个词语,看似各说一件事,实际上是互相呼应、互相解释或者互相补充,这种语法现象叫做互文。例1、秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)句子的意思是“秦汉时候的明月照在秦汉时候的边关上”,而不可能是“秦时候的明月”照在“汉时候的边关上”,也就是说,“秦”与“汉”互相补充。2、互文的翻译:例2、榆柳荫后檐,桃李罗堂前。(陶渊明《归园田居》)释义:堂前屋后都栽植了榆柳桃李等树木。二、互文的两种形式:1、句内互文,即在同一个句子里前后词语的互文。例3、主人下马客在船。(白居易《琵琶行》)释义:主人和客人都下马上船(准备饯别)。例4、东船西舫悄无言。(白居易《琵琶行》)释义:东西船舱里的人们都悄无声息。例5、烟笼寒水月笼沙。(杜牧《泊秦淮》)释义:朦胧的烟雾和水气笼罩着秦淮河及其两岸。例6、栗深林兮惊层巅。(李白《梦游天姥吟留别》)释义:使幽深的树林和高高的山岭都惊惧战栗。2、句间互文,即前后句子的互文。例7、忠不必用兮,贤不必以。(屈原《涉江》)释义:忠诚贤能的人得不到任用。例8、歧王宅里寻常见,催九堂前几度闻。(杜甫《江南逢李龟年》)释义:我过去在歧王和催九的府里经常看到李龟年,并且听过他的歌。例9、将军百战死,壮士十年归。(《木兰辞》)释义:将士们身经百战,出生入死,十年后终于回到了故乡。例10、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(《木兰辞》)释义:木兰跑遍所有的集市,备齐了出征所需的行头。1、从语句结构上看,互文语句的上下句或者前后词语,各说对象的一部分,它们之间词性相同,结构对应,有时形成对偶(如例9),有时形成排比(如例10),具有很强的艺术效果。2、从语义关系上看,处于相应位置的句子或者词语互相呼应,它们可以互相解释,或者互相补充。既避免了词语的单调重复,又丰富了语句要表达的内容。掌握了它,有时还可以从已知的词义来推知另一个未知的词义。如例7“忠不必用兮,贤不必以”,其中的“以”和“用”处于相应位置,由此可推知“以”就是“用”的意思。3、语义上的互补或者互释,是互文的最基本特征,因此要抓住语义去判断,而不能仅仅根据语句形式机械地判断。例11、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。(《木兰辞》)有人认为此句是互文,解释说“雄兔与雌兔都有脚扑朔和眼迷离的习性,是难以区分雄雌的,以喻木兰已经女扮男装言谈举止与男子无二。”其实,这是误解。商务印书馆2002年版《现代汉语词典》在成语“扑朔迷离”条下,引用《木兰辞》最后四句并解释说——“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌?” 雄兔脚乱动,雌兔眼半闭着,但是跑起来的时候就很难辨别哪是雄的,哪是雌的。比喻事物错综复杂,难于辨别。很明显,“扑朔迷离”意思来源于四句整体,而不是只来源于前两句。上海古籍出版社1989年版《古诗荟萃》说——扑朔,跳远的样子;迷离,眼神朦胧的样子。雄兔和雌兔外形上虽有区别,但当它们一起奔跑的时候,这种细微的差别是很难看出的。用生动的比喻赞美木兰女扮男装的聪明智慧。很显然,《古诗荟萃》同样认为“扑朔”仅是雄兔的外形特点,“迷离”仅是雌兔的外形特点,上下句之间不能互训的原因,是它们不构成互文。

楼主你好!
你必须搞清楚两件事。
首先我们来看看互文见义的定义。
互文见义是一种修辞手法,它的意思其实很简单,比如: A有B,C有D。如果是互文,就是说: A和B都有C和D。这应该就是同文见义。“互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整的意思,是古汉语中一种特殊的修辞手法。反之,如果单句本身有完整的含义,那么就不是互文见义了。例如:《岳阳楼记》中“不以物喜,不以己悲”就是典型的互文见义,翻译为:不以外物环境的变化而悲喜,也不因自己遭遇的变化而悲喜。

其次我们要搞懂“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”的含义。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 意思是:提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时扑腾,而雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。如果两只兔子贴着地面并排跑,谁能分辨出哪一个是雄兔、哪个是雌兔呢?"

由此可见,“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”中的两个单句,各自拥有独立、完整的含义,不符合“互文见义”的定义,因此它们不是互文见义。

——文渊阁长沙敬呈

是互文。不过意思是“雄兔和雌兔都脚步跳跃,目光迷离”,而不是你说的“雄兔和雌兔被提起来的时候既扑朔又迷离”。正因为这句诗是互文,也就是说兔子从脚步和眼神是分辨不出雌雄的,而要看它们的身子,所以下句说,“双兔傍地走,安能辩我是雌雄。”

当然是互文啦````"东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”和“开我东阁门,坐我西阁床”,以及"将军百战死,壮士十年归”“开我东阁门,坐我西阁床。”“当窗理云鬓,对镜帖花黄”都是互文````

《木兰辞》里的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”和“开我东阁门,坐我西阁床”,还有这句,都是作为互文讲的。作为知识点你就记住吧。具体的么……嘿嘿

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离意思是“雄兔和雌兔都脚步跳跃,目光迷离。”是互文。因为这句诗是互文,也就是说兔子从脚步和眼神是分辨不出雌雄的,而要看它们的身子,所以下句说,“双兔傍地走,安能辩我是雌雄。”
互文,又名互辞,是古代诗文中常用的一种修辞手法。对互文的解释是:“ 参互成文,含而见文。”即上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,互不相干,实则互相呼应,互相阐发,互相补充。互文由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个句子的意思。这类句子比较特殊,文字上只交代一方,而意义彼此互见。理解时,要瞻前顾后,不能偏向哪一方,也不能把它割裂开来理解。只有如此,才能正确、完整,全面的掌握这类句子的真正意思。
出自:
木兰诗
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌


你是否需要了解?

互文修辞的句子有哪些?
答:互文修辞的句子如下:1、秦汉时明月秦汉时关——王昌龄《出塞》2、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离——《木兰辞》3、将军百战死,壮士十年归——《木兰辞》4、主人下马客在船——白居易《琵琶行》5、不以物喜,不以己悲——范仲淹《岳阳楼记》6、东西植松柏,左右种梧桐——《孔雀东南飞》7、榆柳荫后...

《木兰诗》中,运用了哪些修辞手法?
答:《木兰诗》中运用了以下十种修辞手法:1、互文交错 (1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。(2)将军百战死,壮士十年归。(3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(4)开我东阁门,坐我西阁床。(5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。2、复沓 (1)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但...

用了“互文”这种修辞方法的古诗?
答:译:雄兔雌兔脚扑朔眼迷离。5、山光悦鸟性,潭影空人心。(常建《题破山寺后禅院》)译:湖光山色使鸟儿欢娱,使人心除去杂念。6、歧王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。(杜甫《江南逢李龟年》)在歧王宅里和崔九堂前,我们都经常相会。(一)、短语互文 就是一个短语中前后两部分的词语构成互文...

有关于互文的诗句
答:光拿纸或光拿笔都不能写作,所以这里实际是“子建援牍举笔”,“仲宣举笔援牍”,也是互文。 1、秦汉时明月秦汉时关——王昌龄《出塞》 2、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离——《木兰辞》 3、将军百战死,壮士十年归——《木兰辞》 4、主人下马客在船——白居易《琵琶行》 5、不以物喜,不以己悲——范仲淹《岳阳...

木兰诗中用了哪些修辞,有何作用
答:“策勋十二转,赏赐百千强”、“阿爷无大儿,木兰无长兄”、“开我东阁门,坐我西阁床”、“脱我战时袍,著我旧时裳”、“当窗理云鬓,对镜帖花黄”、“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”等对偶句的大量使用,使得这些句子整齐对称,节奏感强,有力的突出、表现了木兰的人物形象。排比——“爷娘闻...

扑朔迷离扑朔的意思
答:特别注意:关于“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”的理解存在两种误区。一说这是互文手法,说雄兔和雌兔都是脚扑朔、眼迷离。其实不是,原文意思是:脚扑朔是雄兔的特征,眼迷离是雌兔的特征,当双兔在地上跑时,特征不明显,且人们看不清,所以难以分辨。说明的是跑动时难辨雌雄,若是互文的话,在...

木兰诗的作品鉴赏
答:这里的互文手法如同“蒙太奇”一样变换镜头,表现了木兰脱下戎装的动作之迅速、麻利,渲染了她经过十年的军旅生涯,急切地想找回女儿家感觉的兴奋之情。再如“将军百战死,壮士十年归”二句,对偶兼用互文,高度概括了十年征战的旷日持久和激烈悲壮,突出了木兰出生入死,英勇善战的英雄形象。又如“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离...

怎么识别互文
答:其中“当窗”与“对镜”为互文。当窗以取亮,对镜以整容。全句是说对着窗户照着镜子梳理去鬓并帖上黄花。并非“理云鬓”只当窗而不对镜,亦并非“帖黄花”只对镜而不当窗。⑷雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。(同上)其中“扑朔”与“迷离”互补为义。即雄兔与雌兔均有“脚扑朔”、“眼迷离”的...

对偶和互文的区别
答:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。——(汉乐府《木兰诗》)意思是:(木兰回到家里)打开门,坐在床上,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。...

互文是什么修辞手法
答:意思是:(当年我)常在岐王与崔九的住宅里见到你,并听到你的歌声。而不是指“在岐王宅只见人而不闻歌;也并非在崔九堂只闻歌而不见人”开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。(汉乐府《木兰诗》)...