泰坦尼克号中杰克与柔丝在最后时刻的英文对白,完整点的 泰坦尼克号英文对白!?在水里的时候!

作者&投稿:贝方 2024-06-30
泰坦尼克号中杰克和萝丝掉进海里直到影片结束的中英文对照台词

(两个人在大海中面临死亡的情景,Jack身沉冰冷的海水,Rose浮在木板上,Jack双手只是抓住木板)

ROSE:I love you.Jack.

“我爱你。杰克。”

(罗丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)

JACK:No... don’t say your good-byes, Rose. Don’t you give up. Don’t do it.

"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”

(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)

ROSE:I’m so cold.

“我很冷……”

JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?

(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉罗丝,)

“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”

(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)

ROSE :I can’t feel my body.

罗丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”

JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.

(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)

此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对罗丝说:“罗丝,听着……我赢得船票……是我一生……最幸福的事情……”

JACK: It brought me to you. And I’m thankful, Rose.I’m thankful.

我……能认识你,……是我的幸运,罗丝……我满足了。

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……决不放弃,……无论发生什么,无论希望多么渺茫,快答应我,罗丝,……答应我,一定做到,……”

ROSE:I promise.

“……我答应……”罗丝失声痛哭起来。

JACK:Never let go.

……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。

ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I’ll never let go.

罗丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”

结果,Jack被冰冷的海水活活冻死了,而罗丝坚守了她对Jack的承诺,活了下去。

Rose: I love you Jack。
露丝:我爱你,杰克。
Jack: No,don't you say your good-byes, Rose。 Don't you give up。 Don't do it。
杰克:不,别跟我道别,罗斯。别放弃,别这样做。
Rose: I'm so cold。
露丝:我好冷。
Jack: Jack: You're going to get out of this you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady,
杰克:你要离开这个安全离开这里的,你要继续下去,你要生孩子,看着他们长大,你要像个老太太一样死去,
warm in your bed。 Not here。 Not this night。 Do you understand me。
躺在床上很暖和。不在这里。今晚不在。你明白我的意思吗。
Rose: I can't feel my body。
露丝:我感觉不到我的身体。
Jack: Rose, listen to me。 Listen。 Winning that ticket was the best thing that ever happened to me。 It brought me to you。 And I'mthankful, Rose。 I'm thankful。
杰克:罗丝,听我说。听我说。赢得那张票是我遇到过的最好的事情。它让我认识你。我很感谢,罗丝。我很感激。
Jack: You must do me this honor promise me you will survive that you will。never give up no matter what happens nomatter how hopeless
杰克:你必须做到这一点。向我保证,你会活下来的。无论发生什露丝,无论多么绝望,永远不要放弃。
promise me now, and never let go of that promise。
现在答应我,永远不要放弃那个承诺。
Rose: I promise
露丝:我保证
Jack: Never let go。
杰克:永远不要放手。
Rose: I promise。 I will never let go, Jack。 I'll never let go。
露丝:我保证。我永远不会放手的,杰克。我永远不会放手的。

扩展资料
泰坦尼克号幕后制作
一、前期筹备
影片选拍摄地址,从零开始搭建一个包含蓄水槽的大型摄影基地,一开始定的是马耳他的一个天然水坑,但当地政府以破坏环境为由,不予放行。
最终选定的是墨西哥罗萨里托的一个沿海开发区,经过了漫长的谈判,福斯公司买下了罗萨斯托40英亩的土地,还另购置60英亩以备不时之需 。
二、场景搭建
团队在搭建人工湖、摄影棚的同时,泰坦尼克号巨大的船体模型也在艺术总监Charles Lee的带领下建造着。一开始团队打算用临时的帆布来搭建这些场景,但是考虑到拍摄周期将会很长,最后决定使用钢结构。
为了进度,船上的布景建设必须同时进行。还有大部分的内部设施,舱餐厅、那个豪华楼梯等都是在墨西哥城制作完成,再拆开运到罗萨里托,再由工作人员装配起来 。
三、版本转换
《泰坦尼克号》3D版本工程浩大,不论是时间还是成本,在规格上都堪比制作一部新电影。詹姆斯·卡梅隆参与了每一帧画面的转制过程,有300位计算机工程师为此辛苦了逾60周,
他们要画出每一个物体和每个角色脸部的轮廓,放进正确的深度位置,并且通过非常精巧的处理让这些效果完全融入并不留痕迹。因原版《泰坦尼克号》没有数字母带,所以转制3D从修复开始,先清理掉原来2D素材的噪点,尽量让影片像全新的

-Jack: This is it!
就这样了!
-Rose: Oh, my God, Jack!
上帝!
-Jack: Hold on! The ship is gonna suck us down.
suck: 吸,吮吸
抓紧.船会把咱们吸进去.
Take a deep breath when I say. Kick for the surface and keep kicking.
breath: 呼吸 kick: 踢 surface: 海面
听我口令吸口气,脚不停地踩水.
Do not let go of my hand. We're going to make it, Rose. Trust me.
别放开我的手,我们不会死的,相信我!
-Rose: I trust you.
我相信你。
-Jack: Ready? Now!
预备,预备!
-Rose: Jack! Jack!
-Jack: Rose!
Rose!
-Rose: Jack! Jack! Jack!
Jack!Jack!Jack!你在哪呀?
-Jack: Get off her! Rose!
放开她!放开她!
-Rose: Jack!
Jack!
-Jack: Swim, Rose! I need you to swim! Keep swimming.
快跟我游Rose,快点。别停下来!
-Rose: It's so cold.
太冷了。
-Jack: Swim, Rose! Come on. Here.
快游。来!
Keep swimming. Come on.
别停!来!
Here, get on it. Get on top. Come on, Rose. Stay on it.
抓住!抓住!上!用力!
Stay on, Rose.
扶住Rose!
It'll be all right now. You'll be all right now.
没事儿了!Rose!没事了!
-Sailor: Return the boats!
划回来!
-Jack: The boats are coming back for us, Rose.
船会回来救我们的。
Hold on just a little bit longer. They had to row away for the suction…but now they'll be coming back.
row: 划 suction: 吸力
得坚持一会儿,他们得避开漩涡。可他们会划回来。
-Woman: For God's sake!
看在上帝的份上,救救我们!
-Man: Please help us!
救救我们,快来人啊!
-Sailor: You don't understand. If we go back, they'll swamp the boat.
swamp: 使……沉没
你们不明白,船要是回去,他们就会把船弄沉的,
They'll pull us right down, I'm telling you.
把我们推下水!
-Molly: Knock it off. You're scaring me.
knock it off: 停止 scare: 吓唬
你闭嘴,别吓唬人!
Come on, girls, grab an oar. Let's go.
grab: 夺取
快点,握着浆。
-Sailor: Are you out of your mind?
out of one’s mind: 疯了
你是不是疯了!
We're in the middle of the North Atlantic. Now, do you people want to live or do you want to die?
Atlantic: 大西洋
我们现在是在大海上,你到底想死还是想活!
-Molly: I don't understand a one of you. What's the matter with you?
我真是不明白,你们是怎么了。
It's your men out there! There's plenty of room for more.
plenty: 大量 room: 空间
亲人就在那边,船上还有空位。
-Sailor: And there'll be one less on this boat. If you don't shut that hole in your face!
shut: 关上 hole: 洞
在船上还能坐一个。你要是再不闭嘴,我就把你扔进这大海里。
-Sailor B: Bring in your oars over there.
把船连接在一起。
Tie these two boats together as well.
两只船连在一起。
Now, make sure that's tied up nice and tight.
要尽可能的连接的紧一点。
Right, listen to me, men. We have to go back.
好了,我们马上要回去救人,
I want to transfer all the women from this boat into that boat right now.
transfer: 转移
现在,把我船上的所有女士们。动作快点转移到那只船上。
As quick as you can, please. Let's create some space over there. Move forward and out.
create: 创造,产生 space: 空间 forward: 向前
动作快一点,那只船上的人快腾出地方来!
-Rose: It's getting quiet.
越来越安静了。
-Jack: It's just going to take a couple of minutes to get the boats organized.
organize: 组织
要费点时间,把船连接,再一起找。
I don't know about you…but I intend to write a strongly-worded letter…to the White Star Line about all this.
intend: 想要,打算 strongly-worded letter: 投诉信
费点时间,你同不同意。我想写,写一封投诉信。给白星航运公司。
-Rose: I love you, Jack.
我爱你,Jack。
-Jack: Don't you do that.
别……别这样。
Don't you say your goodbyes. Not yet. Do you understand me?
understand: 明白
没到告别的时候。没到,你明白吗?
-Rose: I'm so cold.
冷!
-Jack: Listen, Rose. you're gonna get out of here.
gonna: going to 将要
听着Rose,你会得救的。
You're gonna go on…and you're gonna make lots of babies.
会活下去。会生好多孩子。
And you're gonna watch them grow.
子孙满堂。
You're gonna die an old lady, warm in her bed.
你会长寿,是死在暖床上。
Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
不是这儿,不是今晚,不是这么死。你明白吗?
-Rose: I can't feel my body.
我身上麻了!
-Jack: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
ticket: 船票
我赢了船票,是一生最幸运的事情。
It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose.
thankful: 感激
能认识你,是我最大的幸福。
I'm thankful. You must…do me this honor. You must promise me that you'll survive.
do somebody a honor: 对……表示敬意 survive: 生存
我满足了,我还有,还有一个心愿。你必须。。。必须答应。。。你必须答应。。。要活下去,
That you won't give up… no matter what happens.
不,不能绝望,无论发生什么。
No matter how hopeless. Promise me now, Rose. And never let go of that promise.
give up: 放弃 hopeless: 绝望
无论多艰难,啊,快答应我。答应我一定做到。
-Rose: I promise.
我答应你。
-Jack: Never let go.
一定做到。
-Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go.
我一定做到,Jack,我一定做到。
-Sailor: Right ahead, sir. Oars! Do you see any moving?
在前面,举桨。有活着的吗?
-Man: No, sir. None moving, sir.
没有。好像没有。
-Sailor: Check them. Bring that oar up here. Check them. Make sure.
仔细查看。把桨给我,看仔细点!
-Man: These are dead, sir.

124
00:14:29,47 --> 00:14:31,57
我爱你,杰克
I love you, Jack.

125
00:14:38,18 --> 00:14:40,28
不要这样
Don't you do that.

126
00:14:40,99 --> 00:14:44,49
别说再见,时候还没到
Don't you say your goodbyes. Not yet.

127
00:14:44,49 --> 00:14:46,98
明白吗?
Do you understand me?

128
00:14:47,09 --> 00:14:48,68
我好冷
I'm so cold.

129
00:14:48,79 --> 00:14:50,39
听我说,露丝
Listen, Rose...

130
00:14:51,30 --> 00:14:53,39
你会脱险的
You're gonna get out of here.

131
00:14:54,00 --> 00:14:55,90
你会活下去
You're gonna go on, and you're-gonna make lots of babies,

132
00:14:56,90 --> 00:14:59,60
生一大堆孩子

133
00:14:59,80 --> 00:15:01,80
然后看着他们长大
and you're gonna watch 'em grow.

134
00:15:03,21 --> 00:15:06,01
你会长命百岁
You're gonna die an old

135
00:15:06,11 --> 00:15:07,70
寿终正寝
an old lady warm in her bed.

136
00:15:09,41 --> 00:15:11,61
不是这里
Not here.

137
00:15:11,72 --> 00:15:14,51
也不会是今晚,不会这样地死去
Not this night. Not like this.

138
00:15:14,62 --> 00:15:16,42
明白吗?
Do you understand me?

139
00:15:18,92 --> 00:15:22,02
我都失去知觉了
I can't feel my body.

140
00:15:22,93 --> 00:15:25,02
赢到船票,坐上这艘船…
Winning that ticket was the best thing-that ever happened to me.

141
00:15:25,13 --> 00:15:27,62
是我一生中最美好的事

142
00:15:28,63 --> 00:15:31,03
让我能跟你相逢
It brought me to you

143
00:15:32,04 --> 00:15:34,53
我很感激,露丝
and I'm thankful for that, Rose.

144
00:15:35,14 --> 00:15:36,84
我真的很感激
I'm thankful.

145
00:15:38,04 --> 00:15:40,45
你一定要……一定要……
You must... You must...

146
00:15:40,45 --> 00:15:44,35
你一定要向我保证……

147
00:15:43,17 --> 00:15:45,84
You must do me this honor...

148
00:15:47,15 --> 00:15:50,55
你要答应我,你会活下去
You must promise me-that you'll survive...

149
00:15:51,66 --> 00:15:54,85
绝不放弃

150
00:15:53,55 --> 00:15:56,04
that you won't give up,

151
00:15:55,26 --> 00:15:57,46
不管发生什么事
no matter what happens...

152
00:15:59,76 --> 00:16:03,46
不论希望多么渺茫
no matter how hopeless.

153
00:16:05,67 --> 00:16:07,97
现在答应我,露丝
Promise me now, Rose...

154
00:16:09,87 --> 00:16:12,87
绝对不要食言
and never let go of that promise.

155
00:16:14,08 --> 00:16:15,67
我答应你
I promise.

156
00:16:17,58 --> 00:16:19,28
永不放弃
Never let go.

157
00:16:21,89 --> 00:16:24,08
我不会放弃的,杰克
I will never let go, Jack.

158
00:16:26,79 --> 00:16:28,69
我永不放弃
I'll never let go.

泰坦尼克号吧里就有http://tieba.baidu.com/f?kz=506776357 很全的


你是否需要了解?

你看过最悲伤的爱情电影是什么?
答:这两位男主角分别是恩尼斯·德尔·马尔(由希斯·莱杰扮演)和杰克·君(由杰克·吉伦哈尔扮演),他们一同在父亲的绵羊农场里工作。在强烈的孤独感和情感压抑下,两人的友谊以及共同经历的生死一线的瞬间让他们成为了不可分割的好兄弟。然而,他们对彼此难以言喻地爱之情是从这个时刻开始的。他们的性感受...

泰坦尼克号 观后感500字
答:而杰克对生命的度过方式更是显得简单,但并不盲目和草率,他有很明确的生活目标与方向,他知道自己想要什么,又能通过努力得到何物,虽然是通过赌博的手段偶然获得登上泰坦尼克的机会,但能与露丝结识,年轻时拥有一份足以刻骨铭心的爱情,于他已是了无遗憾了。正如影片最后,泡在冰水里的杰克望着身边患难的恋人,仍用最后...

如果《泰坦尼克号》杰克活下来了,露丝和他结婚生活,会幸福吗?_百度知 ...
答:因为对面那个人她根本不了解 但是杰克不一样,杰克爱她了解她, 能够亲手打造一段世纪良缘,成就一段美好姻缘这可是每个人心目中最幸福的时刻,最有成就感的时刻,至于两老挑卡尔,那是因为真的他们圈子只有卡尔最完美,他俩根本不知道竟然还有杰克这一个有才华的年轻人存在,他们也傻眼,人类打匹配总是...

詹姆斯·卡梅隆是怎样一个人?
答:而第二部决定卡梅隆导演地位的影片,则是在电影史上留下辉煌灿烂一笔的《泰坦尼克号》。这不仅是一部视觉上的盛宴,更是对于人世间最美好的情感——爱情的绝唱,片中的杰克和柔丝成为了无数年轻人心中的荧幕伉俪,杰克的帅气和真挚,柔丝的优雅而奔放,在落日中,在泰坦尼克号的船头,他们那幕经典的...

回顾《泰坦尼克号》你会有怎样的感受
答:甚至,世界上没有了电影,《泰坦尼克号》也会通过另种媒介,继续着。《泰坦尼克号》的爱情,相比以上的两个爱情,更加纯粹、干净、有力、直接植入灵魂最柔软的深处。因为杰克和罗丝的爱情不是由于世俗而幻灭,而是灾难。如此动人的爱情,在悲怆的灾难面前,努力抵御其带来的毁灭,最后让灾难成为 它的注脚...

电影《泰坦尼克号》中Ross爱上Jack的原因是什么?
答:哈哈,这个我专门做过研究的,杰克爱上柔丝肯定是因为柔丝长得漂亮了。那么柔丝爱上杰克呢?首先,柔丝的性格是那种很讨厌被束缚的,喜欢自由,不喜欢各种规矩和贵族生活的虚伪,所以他很压抑,他感觉周围的人不了解他,所以让他遇到杰克,一个艺术家,一下子给了他心灵上的解脱,从苦闷中解脱,仿佛...

泰坦尼克号的观后感怎么写
答:这场灾难震惊了国际社会。因为它向一些人证明了:人和人们的技术成就无法与自然的力量相比。电影中不是讽刺地说到:"泰坦尼克号是"永不沉没的轮船"."人类的自负在此时变成了可悲的后果.在我通览《泰坦尼克号》之后,电影中的男女主角杰克与露丝的生死爱情打动着我的心,在这里,爱成为人们魂牵梦萦的最终...

《泰坦尼克号》的影评
答:rose小姐也是女人,当然不会例外,从她看到海洋之心的眼神中我就知道,她心动了~~~那个画画的小白脸儿可给不了她这个。(语气渐渐激动)可是,唉...我真是遇人不淑啊!尽管她确实被绝世美钻打动,但心里还惦念着那个穷小子。我算是看清女人贪心的本质了,她想鱼与熊掌兼得,想物质文明和精神文明两...

求一部船撞冰山的电影 急急~~
答:泰坦尼克 号.男的叫 Jack-杰克 女的叫 Rose-柔丝(就是你说的 老四)

为什么船难历史上以泰坦尼克号最为出名?
答:(2016·江汉)1912年4月14日23点40分,泰坦尼克号豪华巨轮在北大西洋撞上冰山,次日凌晨2点20分沉没。对于当时情况的场景设置,嘹望员抓起话筒高喊“正前方有冰山”符合史实。